妹子
meìzi
我妹子、我新婦、我進了我的園中、採了我的沒藥和香料、喫了我的蜜房和蜂蜜.喝了我的酒和奶.我的朋友們、請喫、我所親愛的、請喝、且多多的喝。
1. Дођох у врт свој, сестро моја невесто, берем смирну своју и мирисе своје, једем саће своје и мед свој, пијем вино своје и млеко своје; једите, пријатељи, пијте, и опијте се, мили моји!
meìzi
我妹子、我新婦、我進了我的園中、採了我的沒藥和香料、喫了我的蜜房和蜂蜜.喝了我的酒和奶.我的朋友們、請喫、我所親愛的、請喝、且多多的喝。
Пес. 4:16, Лука 15:7, Јован 3:29
Wǒ meìzi , wǒ xīn fù , wǒ jìn le wǒde yuán zhōng , cǎi le wǒde mòyào hé xiāngliào , chī le wǒde mì fáng hé fēngmì . hē le wǒde jiǔ hé nǎi . wǒde péngyou men , qǐng chī , wǒ suǒ qīnaì de , qǐng hè , qiĕ duō duō de hè . 1. Дођох у врт свој, сестро моја невесто, берем смирну своју и мирисе своје, једем саће своје и мед свој, пијем вино своје и млеко своје; једите, пријатељи, пијте, и опијте се, мили моји!
Нема коментара:
Постави коментар