onglet

Dutch translation: longhaas (prime flank steak...)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:onglet
Dutch translation:longhaas (prime flank steak...)
Entered by: Evert DELOOF-SYS

18:45 Sep 13, 2002
French to Dutch translations [Non-PRO]
French term or phrase: onglet
gerecht / vlees - zoek de correcte NL benaming (dus niet schorsevel of kraai)
Evert DELOOF-SYS
Belgium
Local time: 19:31
longhaas / biefstuk van de haas / gîte
Explanation:
Uit een Frans kookboek: "les morceaux de première catégorie sont: le filet, le faux filet, le rumsteck, ....., la bavette à bifteck, l'onglet, ... Er staat een plaatje van de stukken van een rund bij, daarop bevindt de "onglet" zich ongeveer onder de "entrecôte". Bij een dergelijk plaatje in het boek "Culinaire terminologie" komt dit overeen met "longhaas", een stuk van de biefstuk van de haas. Ik zou de vertaling laten afhangen van het publiek: is het een menukaart, dan zou ik "biefstuk van de haas" zetten, als het koks zijn dan "longhaas" of "gîte". Het is wel een biefstuk, dus geen suddervlees (mijn slager heeft zulk soort voor mij onduidelijke stukjes biefstuk op een groot bord liggen, dan kan je daaruit kiezen!)

--------------------------------------------------
Note added at 2002-09-13 21:05:13 (GMT)
--------------------------------------------------

Sorry, lees \"onglet\", niet \"gîte\", dat is weer wat anders!
Selected response from:

Nicolette Ri (X)
Local time: 19:31
Grading comment
Okido, dit lijkt me wel wat.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4onglet
Elisabeth Ghysels
4longhaas / biefstuk van de haas / gîte
Nicolette Ri (X)


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
onglet


Explanation:
lijkt ook in het Nederlands te worden gebruikt; het is een "soort biefstuk" .
Groeten,

Nikolaus

--------------------------------------------------
Note added at 2002-09-13 19:03:41 (GMT)
--------------------------------------------------

in een gespecialiseerde tekst vond ik
\"vinkelap\" :
http://www.saintebarbara.com/media/krant/KRANT11.PDF


    Reference: http://www.mafrance.nl/html/lediner.htm
    Reference: http://www.paniers.com/nl/af_recette_ONGLPOIV.htm
Elisabeth Ghysels
Local time: 19:31
PRO pts in pair: 55
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
longhaas / biefstuk van de haas / gîte


Explanation:
Uit een Frans kookboek: "les morceaux de première catégorie sont: le filet, le faux filet, le rumsteck, ....., la bavette à bifteck, l'onglet, ... Er staat een plaatje van de stukken van een rund bij, daarop bevindt de "onglet" zich ongeveer onder de "entrecôte". Bij een dergelijk plaatje in het boek "Culinaire terminologie" komt dit overeen met "longhaas", een stuk van de biefstuk van de haas. Ik zou de vertaling laten afhangen van het publiek: is het een menukaart, dan zou ik "biefstuk van de haas" zetten, als het koks zijn dan "longhaas" of "gîte". Het is wel een biefstuk, dus geen suddervlees (mijn slager heeft zulk soort voor mij onduidelijke stukjes biefstuk op een groot bord liggen, dan kan je daaruit kiezen!)

--------------------------------------------------
Note added at 2002-09-13 21:05:13 (GMT)
--------------------------------------------------

Sorry, lees \"onglet\", niet \"gîte\", dat is weer wat anders!

Nicolette Ri (X)
Local time: 19:31
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in pair: 824
Grading comment
Okido, dit lijkt me wel wat.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search