A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | Region | Title | Time Stamp | Separate, Hardcoded or Forced | Track # | Description | Main Title Stream or Playlist File | Scope Screen Friendly | MakeMKV Subtitle # | Disc ID Code (located on back of disc around ring) | |
2 | # | f | |||||||||
3 | BD | US | 10 Things I Hate About You (1999) | 1:12:25 | Hardcoded | N/A | French conversation in library | ||||
4 | BD | US | 10.5: Apocalypse (2006) | 0:34:08 | Hardcoded | Native american speaking to horse, then later spanish conversation with Miguel & his parents | |||||
5 | BD | US | 12 Strong (2018) | 0:00:58 | Forced | 3 | Assassins speak Mandarin | ||||
6 | BD | US | 12 Strong (2018) | 0:01:47 | Hardcoded | N/A | Putin Quote and more foreign dialogue throughout movie | sp | |||
7 | BD/UHD | US/UK | 12 Strong (2018) | 1:12:48 | Hardcoded | French "There is nothing here, there is nothing for you. Please" | |||||
8 | BD | ? | 2 Guns (2013) | 0:09:21 | Hardcoded | Spanish | |||||
9 | BD | US | 2 Guns (2013) | 0:09:22 | Hardcoded | Foreign Language Hardcoded into the movie | |||||
10 | BD | US | 2012 (2009) | 0:09:03 | Forced | 1 EN | 00001.mpls | ||||
11 | BD | US | 21 Jump Street (2012) | 0:06:23 | Foreign Text is hardcoded into the movie | ||||||
12 | BD | ? | 211 (2018) | 0:52:23 | Hardcoded | 2 | Vampire speaks to woman | 1 | |||
13 | BD | US | 30 Days of Night: Dark Days (2010) | 0:41:31 | Separate | 2 | Multiple lines of dialgoue in Russian, or maybe Slavic? | ||||
14 | BD | US | 300 (2006) | 0:01:13 | Separate | 3rd EN | Translations for japanese writing throughout movie. ***(Japan didn't exist in ancient Greece?)*** | ||||
15 | BD | US | 42 (2013) | 1:58:06 | Forced | Update about people in movie | |||||
16 | BD | US | 50 First Dates (2004) | 0:01:16 | Hardcoded | ||||||
17 | BD | ? | 6 Days (2017) | 0:02:40 | Separate | cunt | |||||
18 | BD | ? | 6 Days (2017) | 0:10:21 | Separate | Foreign language during heist. Part of main dialog | |||||
19 | A | ||||||||||
20 | BD | US | A Quiet Place (2018) | 0:03:16 | Seperate | 2 | ASL "He's okay." | ||||
21 | BD/UHD | US | A Quiet Place II (2021) | 0:03:28 | Seperate | 2 | ASL "Let me do it, your hands are disgusting" | ||||
22 | BD | UK | A-Team, The (2010) | 0:00:55 | Separate | 2 | Spanish | ||||
23 | BD | US | A-Team, The (2010) | 0:00:55 | Hardcoded | Spanish | |||||
24 | BD | ? | Accountant, The (2016) | 0:51:47 | Hardcoded | 2 Lines only | |||||
25 | BD | UK | Aftermath, The (2019) | 0:13:18 | Forced | 3 | German is spoken in several places. "You mustn't come down here." | ||||
26 | BD | US/UK | Age of Uprising: The Legend of Michael Kohlhaas (2013) | All | Separate | French language film | |||||
27 | BD | UK | Air Force One (1997) | 0:25:44 | Forced | 3 | They're landing (Russian) | 00001.mpls | 2 | ||
28 | BD/UHD | US | Air Force One (1997) | 0:23:41 | Separate | 3rd EN | 00001.mpls | 2 | |||
29 | BD | UK | Airplane (1980) | 0:10:43 | Hardcoded | Jive Talk | |||||
30 | BD | US | Alice Through the Looking Glass (2016) | 1:25:36 | Separate | 2 lines only "And my fingers", "And my elbow" | 7 | ||||
31 | BD/UHD | US | All Quiet On The Western Front (2022) | 1:05:22 | Forced | 2nd EN | French Officer Dialogue (For English Dub) | ||||
32 | BD | US | All the Money in the World (2017) | 0:08:25 | Hardcoded | Speaking Italian | Y | ||||
33 | BD | US | Allied (2016) | 0:11:40 | Separate | 2 | Speaking French | Y | |||
34 | BD | US | Alpha (2018) | All | Separate | 2nd En | Entire movie is in made-up language. 1st track is assistive track, second is subtitles only | ||||
35 | BD | US | Amélie (2001) | All | Separate | Movie in French | |||||
36 | BD | US | American Assassin (2017) | Hardcoded | Translation for Arabic on computer "How are you tonight my brother?" | ||||||
37 | BD | US | American Gangster (2007) | 0:27:07 | Hardcoded | He must be insane | |||||
38 | BD | UK | American Hustle (2013) | 1:16:45 | Hardcoded | DeNiro speaking in Arabic | |||||
39 | BD | US | American Hustle (2013) | 1:20:03 | Forced | 3 | DeNiro speaking in Arabic | ||||
40 | BD | UK | American Made (2017) | 1:08:22 | Separate | 2nd EN | Spanish. 2nd EN track | ||||
41 | BD | US | American Made (2017) | 1:08:19 | Hardcoded | Spanish Quotes, Hardcoded | 00800.mpls | ||||
42 | BD | US/UK | American Sniper (2014) | 0:49:20 | Hardcoded | You talk to them. You die with them | |||||
43 | BD | ? | American Ultra (2015) | 1:27:10 | Hardcoded | Few lines of Mandarin at end | |||||
44 | BD | US | American, The (2010) | 0:15:14 | Hardcoded | Spoken Italian, embedded into image | |||||
45 | BD | US | Amistad (1997) | 0:05:58 | Separate | 3 | Spanish dialogue of the slave traders. The African language is intentionally left untranslated for the first hour. | 3 | |||
46 | BD | US | Amsterdam (2022) | 0:18:44 | Separate | EN #2 | French dialogue with Nurses and various others. | ||||
47 | BD | US | Anchorman 2: The Legend Continues (2013) | 1:56:40 | Hardcoded | I banish thee Doby | |||||
48 | BD | US | Anchorman: The Legend of Ron Burgundy (2004) | 1:27:20 | Separate | 3rd EN Track. Not forced (Dog enters bear cage and converses with bear) | |||||
49 | BD | US | Angels and Demons (2009) | 0:04:11 | Separate | 0:04:17 in Extended. "You pulled us off the power grid, Philippe" | Use Handbrake to get the foreign subtitles; Forced Audio Scan/Burn In. And make the MKV from there. Will work perfect. | ||||
50 | BD | US | Angry Birds 2, The (2019) | 1:07:09 | Forced | Seal talking to Dog: "I'll be here when you get out." Dog talking to Seal: "Same." | |||||
51 | BD | US | Annie Hall (1977) | 0:31:40 | Hardcoded | Seal talking to Dog: "I'll be here when you get out." Dog talking to Seal: "Same." | |||||
52 | BD | All | Apocalypse Now Redux (1979) | 1:57:30 | Forced | "You are surrounded" and additional French dialog | |||||
53 | BD | All | Apocalypto (2006) | All | Separate | Whole movie in Yucatec Maya | |||||
54 | BD | ? | Aquaman (2018) | 0:17:12 | Hardcoded | Russian in submarine | |||||
55 | BD | US | Argo (2012) | 0:09:34 | Separate | 2 | some dialog in Farsi | ||||
56 | BD | US/UK | Argo (2012) (Extended Edition) | 1:20:38 | Separate | some dialog in Farsi | 00200.mpls | Y | 6 | ||
57 | BD | US | Armstrong Lie, The (2013) | 0:20:15 | ? | ||||||
58 | BD | US | Army of Thieves | All | Forced | Ludwig Deiter speaking in native language | |||||
59 | BD | ? | Around the World in 80 Days (2004) | 0:22:55 | Forced | Foreign language throughout the movie | |||||
60 | BD | US | Arrival (2016) | 1:29:16 | Hardcoded | Alien translations "Abbott is death process" | 00001.mpls | 1st EN | |||
61 | UHD | US | Arrival (2016) | 1:29:16 | Hardcoded | 00208.mpls | |||||
62 | BD | ? | Assassin's Creed (2016) | 0:00:43 | Hardcoded | Atlantis dialogue | |||||
63 | BD/UHD | US | Assassin's Creed (2016) | 0:01:55 | Separate | 2 | The inquisition has 99 lines throughout movie | Title800 | |||
64 | BD/UHD | US/Asia | Atomic Blonde (2017) | 0:11:05 | Hardcoded | Subtitles are hardcoded | |||||
65 | BD | US | Atonement (2007) | 0:10:43 | ? | Few passenger translations | |||||
66 | BD | US | Atonement (2007) | 0:50:16 | Hardcoded | 1 | Some lengthy scenes in French | Y | |||
67 | BD/DVD | US | Austin Powers | 0:55:18 | Hardcoded | A few conversations in Japanese. Hardcoded into the video with white objects being set into frame and omitting part of the text as a joke | |||||
68 | BD | ? | Australia (2008) | 0:02:38 | Separate | Aboriginal talking to boy - "Make yourself invisible." | |||||
69 | BD | US | Australia (2008) | Hardcoded | Aboriginal talking to boy - "Make yourself invisible." | 00101.mpls | |||||
70 | BD | US | Avatar (2009) | 0:11:08 | Forced | Na'vi throughout film. Use BDSup2Sub (5.0.0 and earlier) to 'Export only forced'. | |||||
71 | UHD | US | Avatar (2009) | 0:11:08 | Hardcoded | Na'vi throughout film. Select the 800.mpls, the other one does NOT have hardcoded subtitles | 800.mpls | ||||
72 | BD | UK | Avatar (2009) (Extended Collector's Edition) | 0:15:02 | Separate | 2 | Na'vi translation in second English sub track | 802.mpls | 2 | ||
73 | BD | US | Avatar (2009) (Extended Collector's Edition) | 0:15:02 | Forced | 1 or 6 | Na'vi throughout film. Use BDSup2Sub (5.0.0 and earlier) to 'Export only forced'. CloneBD: Choose English Subtitles 6. Uncheck Forced subtitles. DVDFab: English 2 (forced UNchecked); Sub: Direct render; Title 3 (has 73 tracks). | 802.mpls | |||
74 | BD | US | Avatar: The Way Of Water (2022) | 0:12:12 | Separate | 5 or 3 | Russian dialogue, and Hindi later, (NOTE - On some BDs it may be EN Track 3) | 00800.mpls | 3 | ||
75 | BD | UK | Avengers: Assemble (2012) | 0:12:10 | Separate | Russian dialogue - Track 6 enable Default track output & forced track in MKVToolNix | 3 | ||||
76 | BD/UHD | US | Avengers: Endgame (2019) | 0:54:34 | Forced | 1 | "It's Him!" Tokyo Scene. (Please note: These subs are hardcoded on U.S. DVDs) | ||||
77 | BD | US | Avengers: Endgame (2019) | 0:54:34 | Hardcoded | "It's Him! He's after Akihiko!" | 00801.m2ts | ||||
78 | BD | ? | Avengers: Infinity War (2018) | 1:37:46 | Separate | 17 | Xhosa "Of course, brother". 1 line. 3rd English subtitle track (forced unchecked) in MakeMKV | 00800.mpls | 3 | ||
79 | B | ||||||||||
80 | BD | ? | Babel (2006) | 0:01:47 | ? | Separate or Forced. Not Hardcoded | |||||
81 | BD | US | Baby Driver (2017) | 0:13:49 | Hardcoded | 2 | Sign Language Scenes. Note: some versions not hardcoded | 2 | |||
82 | UHD | US | Babylon (2022) | 2:50:27 | Forced | 2 | |||||
83 | BD | US | Bad Boys for Life (2020) | 0:05:11 | 2 | Spanish "Let's Go Ladies." - Forced subs are part of '2 English' and '3 English'. Not sure on the difference. | 00001mpls/00001m2ts | 3 | |||
84 | BD | US | Bad Boys II (2003) | 0:24:47 | Forced | 3 | Tagged as forced as part the main English subtitle track | 3 | |||
85 | UHD | US | Bad Boys II (2003) | 0:24:48 | 4 | Sign Language Scenes. Note: some versions not hardcoded | Title001 | ||||
86 | BD | US | Bad Grandpa (2013) | 0:06:10 | Forced | 1 (2 on Unrated US BR copy) | Tagged as forced as part the main English subtitle track | ||||
87 | BD | ? | Bastille Day (2016) (aka The Take) | 0:05:13 | Forced | Tagged as forced as part the main English subtitle track | |||||
88 | BD | US | Batman Begins (2005) | 0:32:05 | Hardcoded | I'm not a criminal | |||||
89 | BD | US | Batman v Superman: Dawn of Justice (2016) (Theatrical Edition) | 0:18:39 | Hardcoded | ||||||
90 | BD | US | Batman v Superman: Dawn of Justice (2016) (Ultimate Edition) | 0:21:29 | Hardcoded | ||||||
91 | BD | US | Battle of Britain (1969) | 0:00:12 | Forced | non-English content throughout, starting with reference title "FRANCE - MAY 1940" | |||||
92 | BD | US | Battle of the Year | 1:19:02 | Separate | 3 | "I am witnessing the performance of...." - 8 lines total in 3rd English Track | ||||
93 | BD | US | Battle of the Year (2013) | 0:14:53 | Hardcoded | Subtitles for Orcish/Elvish spoken parts. | |||||
94 | BD | US | Battleship (2012) | 0:50:34 | Hardcoded | Japanese parts | 00800.mpls is the correct one. 00309.mpls is a fake. | ||||
95 | BD | US | Baywatch (2017) | 0:03:41 | Forced | 1 | Surfer talking to Mitch | ||||
96 | BD | US | Bedazzled (2000) | 0:26:50 | Hardcoded | Columbian Drug Lord Scene | |||||
97 | BD | ? | Behind Enemy Lines (2001) | 0:17:48 | Hardcoded | 0 | |||||
98 | BD | ? | Beirut (2018) (aka The Negotiator) | 0:03:32 | Hardcoded | Those fucking fags are plagued with disease | |||||
99 | BD | US | Belle (2021) | 0:05:17 | Separate | 3rd EN | Translations for japanese writing throughout movie. | ||||
100 | BD | US/UK | Beowulf (2007) | 0:12:50 | Separate | 2 | Old English that is just about comprehensible to modern ears, you can get the gist. |