Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
L hour safety meeting
Polish translation:
spotkanie w sprawie bezpieczeństwa o godzinie L
Added to glossary by
Polangmar
Jun 23, 2009 17:46
14 yrs ago
2 viewers *
English term
L hour safety meeting
English to Polish
Tech/Engineering
Construction / Civil Engineering
mam problem z "L hour", mimo domysłów potrzebuję pomocy kogoś mądrzejszego :-)
termin pochodzi z:
"OH&S MANAGEMENT PROCESS
Procedure: Tool Boc Meeting"
termin pochodzi z:
"OH&S MANAGEMENT PROCESS
Procedure: Tool Boc Meeting"
Proposed translations
(Polish)
3 | (jedno)godzinne spotkanie w sprawie bezpieczeństwa, (jedno)godzinne spotkanie dotyczące bezpieczeń. | Polangmar |
Change log
Jul 12, 2009 01:18: Polangmar changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/954826">barbalis's</a> old entry - "L hour safety meeting"" to ""spotkanie w sprawie bezpieczeństwa o godzinie L""
Proposed translations
5 mins
Selected
(jedno)godzinne spotkanie w sprawie bezpieczeństwa, (jedno)godzinne spotkanie dotyczące bezpieczeń.
Obstawiam literówkę ("l"->"L").
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-06-23 18:52:57 GMT)
--------------------------------------------------
Może więc jest "kodowe" oznaczenie godziny spotkania:
- godzina L
L Hour (TTh 6:30-7:50 p.m.)
http://tnij.org/dnnk
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-06-23 19:06:05 GMT)
--------------------------------------------------
Czyli w całości:
- spotkanie w sprawie bezpieczeństwa o godzinie L
- spotkanie dotyczące bezpieczeństwa o godzinie L
--------------------------------------------------
Note added at 1 day22 hrs (2009-06-25 16:25:32 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Zapewnej godzina spotkania nie jest jeszcze ustalona lub od czasu do czasu ulega zmianom. Dziękuję za 25% uznanie dla "mądrzejszej głowy".;-( ->;-)
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-06-23 18:52:57 GMT)
--------------------------------------------------
Może więc jest "kodowe" oznaczenie godziny spotkania:
- godzina L
L Hour (TTh 6:30-7:50 p.m.)
http://tnij.org/dnnk
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-06-23 19:06:05 GMT)
--------------------------------------------------
Czyli w całości:
- spotkanie w sprawie bezpieczeństwa o godzinie L
- spotkanie dotyczące bezpieczeństwa o godzinie L
--------------------------------------------------
Note added at 1 day22 hrs (2009-06-25 16:25:32 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Zapewnej godzina spotkania nie jest jeszcze ustalona lub od czasu do czasu ulega zmianom. Dziękuję za 25% uznanie dla "mądrzejszej głowy".;-( ->;-)
Note from asker:
tak strzelam, ale chciałam się skonsultować z mądrzejszymi głowami :-) |
Peer comment(s):
neutral |
geopiet
: 6-ta wieczór? tzn dla 2-giej zmiany. Co z innymi zmianami? Nie muszą mieć spotkań? // 6:30 PM w odnośniku [http://tnij.org/dnnk], teraz ja mam pytanie; co ma znaczyć "szósta-ta"?
6 hrs
|
Skąd ta szósta (nb. nie szósta-ta) wieczór?
|
|
neutral |
M.A.B.
: Jak zwykle, szybka odpowiedź żeby zaklepać, a potem propozycje całkiem czego innego. Do której więc mamy się ustosunkowywać?
13 hrs
|
"spotkanie w sprawie bezpieczeństwa o godzinie L" lub "spotkanie dotyczące bezpieczeństwa o godzinie L"
|
|
neutral |
KrisK
: patrz http://acronyms.thefreedictionary.com/L-HOUR - jest tam definicja
2 days 17 hrs
|
1 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "ostatecznie użyłam tego terminu, aczkolwiek mam pewne wątpliwości. w związku z tym skorzystałam również z rady AM i poinformowałam zleceniodawcę o tychże wątpliwościach. dziekuję wszystkim za za pomoc"
Discussion
Dobrze też byłoby, gdybyś zamieściła wyjaśnienie od autora.
L-Hour
Launch Hour (The specific hour on C-day at which a deployment operation commences) - http://tinyurl.com/mye98g<br>
L-hour
specific hour on C-day at which a deployment operation commences or is to commence - http://tinyurl.com/nonlzp<br><br>
Trochę to nie podchodzi z powodu tego "C day", ale często się przecież zdarza że terminologia przenika z ludźmi.<br><br>
C-day
C-day unnamed day on which a deployment operation begins