Glossary entry (derived from question below)
Greek term or phrase:
παραλαμβάνω κατά κυριότητα, νομή και κατοχή
English translation:
enjoy full freehold rights / gain ownership, possession and occupation of
Added to glossary by
Georgia Charitou
Feb 26, 2008 20:27
16 yrs ago
44 viewers *
Greek term
παραλαμβάνω κατά κυριότητα, νομή και κατοχή
Greek to English
Law/Patents
Real Estate
έχω ήδη σκεφθεί : act in a proprietary capacity, acquire property, gain possession... Υπάρχει κάτι που περιλαμβάνει και τα τρία;
Proposed translations
(English)
3 +2 | enjoy full freehold rights | Spiros Doikas |
4 | hold in demesne | Ioanna Orfanoudaki |
3 +1 | to gain ownership, possession and occupation of | Sokratis VAVILIS |
Change log
Feb 26, 2008 21:31: Sokratis VAVILIS changed "Language pair" from "English to Greek" to "Greek to English"
Proposed translations
+2
2 hrs
Selected
enjoy full freehold rights
freehold
n. - (νομ.) πλήρης και αποκλειστική κυριότητα, νομή και κατοχή
adj. - (νομ.) πλήρους και αποκλειστικής κυριότητας
http://www.answers.com/topic/freehold
n. - (νομ.) πλήρης και αποκλειστική κυριότητα, νομή και κατοχή
adj. - (νομ.) πλήρους και αποκλειστικής κυριότητας
http://www.answers.com/topic/freehold
Reference:
Peer comment(s):
agree |
Danae Lucia Ferri
: "Ownership and freehold tenure", θα έλεγα. Όσο για τη σύνταξη, θα πρέπει να δούμε περισσότερο κείμενο.
1 day 29 mins
|
agree |
Katerina Rhodes
1 day 23 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 hr
+1
3 hrs
to gain ownership, possession and occupation of
or: to take...
από ΙΑΤΕ:
κυριότητα=ownership/property
νομή= possession
κατοχή=occupancy
από ΙΑΤΕ:
κυριότητα=ownership/property
νομή= possession
κατοχή=occupancy
Note from asker:
gain ή acquire μου φαίνεται εντάξει... |
Discussion