like-to-like sales

Russian translation: сопоставимые продажи

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:like-to-like sales
Russian translation:сопоставимые продажи
Entered by: Vitals

20:24 Oct 28, 2008
English to Russian translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general) / Товарооборот
English term or phrase: like-to-like sales
Идет речь о крупной сети магазинов, которые растут в количестве каждый год.

Despite highly active development, ***like-to-like sales*** grew by 9.4 percent in 2007.

Никак не могу найти этот тип оборота на русском... В оригинальном тексте вооще написано "like-tolike"
Vitals
Lithuania
Local time: 15:25
сопоставимые продажи
Explanation:
По ссылкам -- английский и русский вариант одной и той же статьи. Какой из них первичный -- не знаю :)

--------------------------------------------------
Note added at 16 мин (2008-10-28 20:40:42 GMT)
--------------------------------------------------

Еще вот цитата: "...Как сообщала Guide to Property в пресс-службе сети, Like-for-like sales за 1-й квартал 2008 года (показатель роста сопоставимых продаж для гипермаркетов, открытых до 1..."

Selected response from:

jamine
Local time: 15:25
Grading comment
Спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4сопоставимые продажи
jamine
1лайк-ту-лайк
UT4UT


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
лайк-ту-лайк


Explanation:
Интересно, возможно и не надо переводить, а так и писать сеть магазинов лайк-ту-лайк

UT4UT
Russian Federation
Local time: 15:25
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
сопоставимые продажи


Explanation:
По ссылкам -- английский и русский вариант одной и той же статьи. Какой из них первичный -- не знаю :)

--------------------------------------------------
Note added at 16 мин (2008-10-28 20:40:42 GMT)
--------------------------------------------------

Еще вот цитата: "...Как сообщала Guide to Property в пресс-службе сети, Like-for-like sales за 1-й квартал 2008 года (показатель роста сопоставимых продаж для гипермаркетов, открытых до 1..."




    Reference: http://www.akm.ru/eng/news/2007/may/29/ns1972341.htm
    Reference: http://www.kamas.ru/news/financial/2007/05/29/financial_5421...
jamine
Local time: 15:25
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 16
Grading comment
Спасибо!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alexander Ryshow
1 min
  -> Александр, спасибо!

agree  George Pavlov: можно просто оставить "объем продаж"
3 mins
  -> Спасибо!

agree  Ol_Besh
32 mins
  -> Спасибо!

agree  Marina Aidova
1 hr
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search