顯示廣告
隱藏 ✕
看板 CityNight
作者 Ctea (Ctea)
標題 [筆記] note Google Search: 中文 漢語 國文能力 國文知識 #異體字 #別字 #同音字 #國學 #類似品要注意 #易混淆
時間 2015-09-25 Fri. 18:55:44


參考網站:

 https://pedia.cloud.edu.tw/
 教育百科 / 教育雲

 http://depart.moe.edu.tw/ED2400/cp.aspx?n=D509C3C9F6F496FD&s=31218F193CB4FD6E
 教育部各辭典、字典

 https://www.naer.edu.tw/PageMenu?fid=44
 國家教育研究院 | 研究.實踐.影響力

 https://chardb.iis.sinica.edu.tw/
 國際電腦漢字及異體字知識庫

 https://dict.variants.moe.edu.tw/
 教育部異體字字典

 https://www.moedict.tw/
 萌典

 https://dict.idioms.moe.edu.tw/
 教育部《成語典》2020 [基礎版]

 http://dict.revised.moe.edu.tw/
 教育部重編國語辭典修訂本

※ 編輯: Ctea 時間: 2021-04-01 09:13:46 (台灣)

http://chardb.iis.sinica.edu.tw/meancompare/8B49/8A3C

http://pedia.cloud.edu.tw/Entry/Detail/?title=玍

http://dict.revised.moe.edu.tw/

site:dict.variants.moe.edu.tw

--
※ 作者: Ctea 時間: 2015-09-25 18:55:44

http://dict.revised.moe.edu.tw/
教育部重編國語辭典修訂本

 http://dict.revised.moe.edu.tw/cbdic/search.htm

  http://dict.revised.moe.edu.tw/cgi-bin/cbdic/gsweb.cgi?ccd=B1sDb8&o=e0&sec=sec1&index=1

※ 編輯: Ctea 時間: 2020-09-19 15:05:13 (台灣)

https://tw.answers.yahoo.com/question/index?qid=20150920065317AAaBA2y
因為一件小事而牽連到全部的成語?

https://tw.answers.yahoo.com/question/index?qid=20150919215058AANK3ld
求頭髮的計量單位! 之前曾得知一個,但忘了。 是「糸」字部的,求解!?

※ 編輯: Ctea 時間: 2015-09-29 20:42:46
※ 編輯: Ctea 時間: 2015-10-21 22:23:11

https://www.google.com.tw/search?sou...qs=chrome..69i57j0l4.13473j0j7
"碳" "炭" - Google 搜尋

https://tw.answers.yahoo.com/question/index?qid=20081218000010KK03981

https://tw.answers.yahoo.com/question/index?qid=20060419000012KK03334

https://tw.answers.yahoo.com/question/index?qid=20051123000014KK14611

http://159.226.2.2:82/gate/big5/mtw....ml/show_20100306105614953.html

※ 編輯: Ctea 時間: 2015-10-07 08:49:47

http://nicaiqing.com/blog/385/錯別字:最大的錯在哪裡?.html
錯別字:最大的錯在哪裡?

緣份(X) → 緣分(O)
夠份量(X) → 夠分量(O)
知識份子(X) → 知識分子(O)
輩份(X) → 輩分(O)
本份(X) → 本分(O)
過份(X) → 過分(O)
#約定成俗 #語言是活的 #語言的演變

https://books.google.com.tw/books?id...epage&q=腦 異體字點&f=false
錯别字辨析字典

https://zh.wikipedia.org/zh-tw/常用字字形表
常用字字形表

via 腦 異體字點 - Google 搜尋

※ 編輯: Ctea 時間: 2016-04-28 10:35:00
※ 編輯: Ctea 時間: 2016-07-04 10:53:02, 11:00:19

> http://disp.cc/b/261-9nRY

※ 編輯: Ctea 時間: 2016-07-27 13:40:18

[筆記] 音 & 樂 #漢字 #發音 #聲韻 #語言學 #異體字 #字意 #同義字 #別字 #異體字 - CityNight板 - Disp BBS

※ 編輯: Ctea 時間: 2016-08-08 13:47:47
※ 編輯: Ctea 時間: 2016-09-13 19:10:50

https://www.plurk.com/p/m1hfis
https://tw.answers.yahoo.com/question/index?qid=20061030000011KK01316

「偶爾」跟「偶而」更好記。"爾"是一點點(few)的意思,所以才會寫"偶爾"(few times)。

「偶而」的出現就像是「起業」,不是國語正確發音(至少不是台灣這邊)。二聲與三聲有時不知道為何在耳朵裡聽起來會混淆。另外有人說「而」與「爾」是"意思互通,所以沒關係"是錯誤的,兩者只有在作為第二人稱代名詞的時候才會意思互通。

http://blog.udn.com/jangjnan/2359216
「偶爾」與「偶而」 - jangjnan 的部落格 - udn部落格

http://lineq.tw/q/3627301

https://www.facebook.com/dont.use.again/posts/163327230511956
是『偶爾』
不是「偶而」
是三聲不是二聲
別再這麼用了好嗎
歡迎討論

https://www.ptt.cc/bbs/Wrong_spell/M.1207301180.A.532.html
[用字] 偶爾 | 偶而 ? - 看板 Wrong_spell - 批踢踢實業坊

https://www.facebook.com/dont.use.again/posts/631598707018137
『骰』
是唸『ㄕㄞˇ』(O)
不是「ㄕㄨㄞˇ」(X)
別再唸錯了
歡迎討論

http://www.chinesewords.org/dict/30879-583.html
偶而的意思 - 漢語詞典

※ 編輯: Ctea 時間: 2017-01-14 14:44:48
※ 編輯: Ctea 時間: 2017-01-15 01:03:40

https://tw.answers.yahoo.com/question/index?qid=20060218000013KK11544
22個的成語解釋 | Yahoo奇摩知識+

※ 編輯: Ctea 時間: 2017-02-02 15:55:37
※ 編輯: Ctea 時間: 2017-02-05 15:52:09
※ 編輯: Ctea 時間: 2017-02-16 14:55:33

https://www.google.com.tw/search?q="...p;sourceid=chrome&ie=UTF-8

https://tw.answers.yahoo.com/question/index?qid=20060326000013KK10373

一般概念,前幾位大大都說得很好,也都很正確,我很配服。

而那二句,現在用在人行為啦,思想啦,到達人們對他相當失望時所用,可能多於真正治病方面。

但不妨另一方式來解這二句,

1.無可救藥,指某人的病〈包括身体、心理,以及他的行為、思想〉糟透了,確實無醫治之方---存於世上。稱之「無可救藥」。

2.無藥可救,指這世上有醫治之方,然空間、時間或其它因素,致竟無法醫治,這概念比較難說明讓你懂,我僅能舉一例。例如一個某甲,在深山裡不幸被百步蛇咬,這世上有醫治之方,--血清,也就是說某甲應「有可救藥」,但還來不及下山就毒發身亡,事發時的空間確促使他陷於「無藥可救」。

https://forum.babyhome.com.tw/topic/3067814

我以前學的是 "無藥可救"

但最近看小孩寫作業卻是 "無可救藥"

難不成我從以前就錯到現在?

還有 "每下愈況" "每況愈下"

哪一句才對?

誰來幫我解惑一下

謝謝啦

https://pedia.cloud.edu.tw/Entry/Detail/?title=無藥可救
病重無藥可醫治。比喻到了無法挽救的地步。如:「他前後被送進菸毒勒戒所十餘次,卻屢戒屢犯,真是無藥可救。」也作「不可救藥」、「無可救藥」。

http://lee60207.pixnet.net/blog/post/256644281-無藥可救?無可救藥?

http://blogs.teachersammy.com/Blogs/entry/how-to-say-incorrigible-hopeless-in-English

https://tw.dictionary.search.yahoo.com/search?p=無可救藥
https://www.linguee.com/chinese-english/translation/無可救藥.html

incorrigible; incurable;beyond redemption; past redemption

#成語

※ 編輯: Ctea 時間: 2018-07-24 23:49:09

https://www.facebook.com/647353645275969/posts/2366936096651040/
這次有注音,看得懂啦!!!
 https://youtu.be/atQlShkPZCg
你會唱幾個【生僻字】- Elie蘇陽- YouTube
今天給大家新的Cover 。最近在大陸網絡有一個很火的挑戰叫【生僻字】我看了你們發給我信息要我唱。所以今天就給大家唱。希望你們喜歡!這個是我唱中文最難的一首歌曲! 2019 給你們唱一首【生僻字】 【Elie蘇陽Facebook】 ...

 

https://www.instagram.com/elie__su/?..._EcMXikKLpHGkhDi1P08CcP5z29YA4

#冷門字
via Bala
※ 編輯: Ctea 時間: 2019-02-04 04:59:49

敬啟者;

您好,近日在使用《國際電腦漢字及異體字知識庫》時遇上了些選字與注音的問題,因此來信請教。

1. 選字方面

筆者發現在字體顯示上,不知為何使用的是「GB 18030」的中國繁體字規範?

如「角」

系統裡面使用的是有"下面有突出"的版本 http://chardb.iis.sinica.edu.tw/char/22068

但台灣教育部官方規範是沒有出來的:http://dict.variants.moe.edu.tw/variants/rbt/word_attribute.rbt?quote_code=QTAzNzc3

這點也可以在《國際電腦漢字及異體字知識庫》看到差異,如「角」的主圖是GB18030編碼,可是同頁面的部首「角」又是正常的台灣編碼。

類似的狀況亦可見於

* 骨 http://chardb.iis.sinica.edu.tw/char/26412

* 觀 http://chardb.iis.sinica.edu.tw/char/22050

* 麵 http://chardb.iis.sinica.edu.tw/char/27457

* 化 http://chardb.iis.sinica.edu.tw/char/7951

等等,都是GB18030規範下的繁體字。

2. 注音

「草」的慣用注音應該為ㄘㄠˇ
http://dict.variants.moe.edu.tw/variants/rbt/word_attribute.rbt?quote_code=QjAzNzc2LTAwMg

但是系統內卻是標記ㄗㄠˋ字旁邊,ㄘㄠˇ則放在後面。
http://chardb.iis.sinica.edu.tw/char/20382


又如「企」

http://chardb.iis.sinica.edu.tw/char/6899

教育部只有ㄑㄧˋ
http://dict.variants.moe.edu.tw/variants/rbt/word_attribute.rbt?quote_code=QTAwMTAz

但系統卻是將國外使用的ㄑㄧˇ作為主要標音
http://chardb.iis.sinica.edu.tw/char/6899


畢竟中研院屬於台灣的官方機構,且系統也是架設在台灣,不太能理解為何使用的都不是本土規範而是外國的規範,因此想說寫信來詢問。

謝謝您。


順頌
商祺

※ 編輯: Ctea 時間: 2019-03-06 20:19:52, 20:20:00

https://youtu.be/kn31FtSHlhw

#雖然這首歌詞很義和團 #生僻字 #五千年歷史?
via Bala
https://youtu.be/hkVOjwydtMU
《生僻字》日文版《四字熟語》-好聽跪超魔性念經 - YouTube
曲名實為 四字熟語 據說90%日本人也不能正常念出 轉自 B站

 
via Bala
※ 編輯: Ctea 時間: 2019-03-20 03:35:13
※ 編輯: Ctea 時間: 2019-03-25 03:08:54
/n5419a 雷到
史豔文的「豔」官方都知道不會用成異體字「艷」,那其他角色??

溫 / 温





氵目少 / 糸目少

妍 / 姸

#中國規範 #繁體字 #姓氏 #金光 #布袋戲

※ 編輯: Ctea 時間: 2019-03-06 19:55:37
nas9fm
金光需要正名的角色是否太多?北冥「觴」、殷若「微」、「顥」穹孤鳴。

#錯字 #布袋戲

※ 編輯: Ctea 時間: 2019-05-08 04:41:45

https://youtu.be/VwpWfTZ7Qe8
Onion Man | 超煩躁!! 錯別字大對決!! | 緊張刺激不冷場!! - YouTube 博君一笑,請勿模仿,不要害我被罵 【訂閱】及觀看洋蔥更多影片:  Onion Man 百萬追蹤粉絲團:goo.gl/Z5CSvw 最新阿文貼圖: 第一代阿文line貼圖: 洋蔥私生活I...

 
via Bala
※ 編輯: Ctea 時間: 2019-05-20 23:23:16

https://www.arealme.com/chinese-vocabulary-size-test/zh/
你的中文詞彙量有多少?
via Sextillis
※ 編輯: Ctea 時間: 2019-05-30 01:40:17

http://dict2.variants.moe.edu.tw/yitia/fra/fra03076.htm
via Bala
http://chardb.iis.sinica.edu.tw/char/18724

#糙米 #破音字 #注音

※ 編輯: Ctea 時間: 2019-03-19 18:44:28, 18:44:37
※ 編輯: Ctea 時間: 2019-06-08 16:00:57

http://www.chodaict.com/2014/04/TAIWANvsTaiwan.html#.VV2r-fmqqko
選字的時機——臺灣vs.台灣

※ 編輯: Ctea 時間: 2015-05-21 18:03:54
※ 編輯: Ctea 時間: 2019-06-26 14:59:45

http://chardb.iis.sinica.edu.tw/char/14454?nemhjn
(x) 川燙
(o) 汆燙

汆(注音:ㄘㄨㄢ;WG: ts'uan1)是烹飪時對食材的一種處理方法,又稱汆燙、川燙、焯水或飛水。 較常用的一個意思是指把食材放入沸水中片刻,透過水的熱力燒煮食材。 可以達到去除肉類血水以及去除部分油脂(例如羊肉)的效果。 如要加入調味料可在水開之前或後放,有不同的成效。

#卷舌

※ 編輯: Ctea 時間: 2019-07-16 03:37:27

https://www.ettoday.net/news/20150223/462261.htm
國文程度差愛亂用字 「因該」、「一昧」最討人厭

http://blog.udn.com/wangtao/3920559
不可一味地「一昧」 - 潛研札記 - udn部落格

※ 編輯: Ctea 時間: 2019-08-15 14:24:04 (台灣)

https://fanti.dugushici.com?nhln58
【古詩詞大全】 古詩詞名句 古詩詞、文言文翻譯及賞析 讀古詩詞網-dugushici

※ 編輯: Ctea 時間: 2019-09-15 01:39:49 (台灣)

我以為外子、內人是基本常識了...  #國學常識

https://www.plurk.com/p/nqujip
內人=老婆,外子=老公

 美秀集團 Amazing Show-小老婆 Little Bitch【Official Music Vi...
 https://www.youtube.com/watch?v=Tt7vKpe_1NI

https://images.plurk.com/5Dst2Y86kHltki9NkR7RXH.png
[圖]
 

※ 編輯: Ctea 時間: 2020-03-22 04:58:35 (台灣)

https://www.plurk.com/p/nsg1ys
 http://www.ptt.cc/bbs/gossiping/M.1587389574.A.EAE.html
 [問卦] 國文15級分的高手請進!
  https://i.imgur.com/rFMatbk.jpg

選2的到底??

其實明知故犯會更好吧。充耳不聞的話,前面應該要有更強烈更直接的警告。

而且這個發文的人也是。台灣都嘛說「線上等」,「在線」主要用於對岸用吧

#成語 #國小三年級的題目 #考卷 #中國用語入侵
via Sextillis
※ 編輯: Ctea 時間: 2020-04-20 23:14:58 (台灣)
※ 編輯: Ctea 時間: 2020-04-20 23:21:39 (台灣)




#編碼 #標準

※ 編輯: Ctea 時間: 2020-06-01 16:27:22 (台灣)

https://www.plurk.com/p/louxaw #ISO #中國規範繁體字

※ 編輯: Ctea 時間: 2020-06-01 16:28:28 (台灣)

https://disp.cc/b/261-coam 教育部沒未收錄的華語發音(台灣限定) #國語 #日常說話習慣 #方音 #連音變聲

※ 編輯: Ctea 時間: 2020-06-02 02:26:56, 02:29:31, 02:30:20 (台灣)

https://www.google.com/search?q=好棒...p;sourceid=chrome&ie=UTF-8
好棒由來 via https://twitter.com/BrianPhoto_tw/status/1264721188326006785/photo/1

https://h040109.pixnet.net/blog/post/17393699#:~:text=「棒」這個字會形容,保持說話的典雅哩。

「棒」這個字會形容「好」,由來是很粗俗的;北方妓女對著恩客嫖性正濃時,當然難免諂媚逢迎一番,好多掙點小費。 當恩客身上那棒子正硬的時候,妓女就會說「好棒」,久而久之就流傳成這用法了。 我記得國語日報那篇文章的結論,還叫人少用這形容詞,以保持說話的典雅哩。

https://disp.cc/b/163-cn8V

https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=37&t=5441218

https://news.readmoo.com/2013/06/27/word-history/

https://forum.gamer.com.tw/C.php?bsn=60076&snA=5717965

※ 編輯: Ctea 時間: 2020-07-09 13:48:04 (台灣)

http://dict.revised.moe.edu.tw/cgi-b...sec=sec1&op=v&view=1-1
太太

ㄊㄞˋ ˙ㄊㄞ

t'ai³-t'ai

1. 明時對巡撫以上官員妻子的尊稱。

 《續說郛.第一六.甲乙剩言.邊道詩》:「蓋部民呼有司卷屬,惟中丞以上得呼太太耳。」

2. 稱謂:

 (1) 丈夫稱妻子。如:「太太,晚飯準備好了嗎?」

 (2) 對已婚婦女的尊稱。

  《儒林外史》第二回:「就如女兒嫁人的,嫁時稱為『新娘』,後來稱呼『奶奶』、『太太』,就不叫『新娘』了。」

 (3) 僕人稱女主人。

  《紅樓夢》第三回:「一個丫鬟走來笑道:『太太說,請林姑娘到那邊坐罷。』」


http://dict.revised.moe.edu.tw/cgi-b...sec=sec1&op=v&view=1-2

老太太

ㄌㄠˇ ㄊㄞˋ ˙ㄊㄞ

lao³ t'ai³-t'ai

1. 對人稱自己的母親或稱別人的母親。

《儒林外史》第三回:「那些報錄人道:『原來是老太太。』大家簇擁著要喜錢。」

《紅樓夢》第二二回:「今日原聽見老太太這裡大設春燈雅謎,故也備了綵禮酒席,特來入會。何疼孫兒孫女之心,便不略賜以兒子半點。」

2. 對老婦人的尊稱。

《紅樓夢》第三九回:「我們生來是受苦的人,老太太生來是享福的。若我們也這樣,那些莊家活也沒人作了。」

※ 編輯: Ctea 時間: 2020-07-28 19:22:52 (台灣)
※ 編輯: Ctea 時間: 2020-08-19 03:00:01 (台灣)

https://www.plurk.com/p/o0s2ug?o0smbs
新光三越下揚州

- 麥當勞前訂烏弄

- 達美樂不如眾樂樂

- 念天地植物の優,獨愴然而涕下。

- 十四萬人“布拉甲”!、竟無一人是男兒! XDDDDDDDD

#國學造詣 #文學接龍

※ 編輯: Ctea 時間: 2020-10-10 04:42:27 (台灣)

搖搖欲墜

搖搖欲墬

https://chardb.iis.sinica.edu.tw/char/9393

地之籀文。  

https://zh.wikipedia.org/zh-tw/大篆
大篆,是西周晚期開始使用的漢字字體,相傳為周宣王的史官籀作《史籀篇》時發明。廣義上的大篆可以泛指小篆之前的所有文字,包括甲骨文、金文(或稱「鐘鼎文」)、籀文、蝌蚪文與鳥蟲書;狹義則僅指籀文,由於小篆是以此為簡化,因此古文記載的大篆通常指籀文。

https://zh.wikipedia.org/zh-tw/籀文

籀文(籀音同「咒」),又稱大篆,傳說是周宣王時太史籀所造,春秋時期已在秦國流行。

※ 編輯: Ctea 時間: 2020-10-13 03:47:01 (台灣)
※ 編輯: Ctea 時間: 2020-12-04 04:04:37, 04:08:19 (台灣)
※ 編輯: Ctea 時間: 2020-12-04

https://www.plurk.com/p/o6omf6
為什麼「天賦異稟」在教育部網路詞典找不到?表示這個詞是錯的嗎?


生活內底揣趣味(生活中找樂趣)說
真的耶!好神奇喔,都只有出現在例句@@
 https://pedia.cloud.edu.tw/Home/List?search=天賦異稟

https://www.google.com/search?newwin...Md4KHRJBBr4Q4dUDCA0&uact=5

http://twdict.lookup.tw/異稟.html#.YAYGxTniuMo
異稟的意思,異稟造句,異稟注音 - 國語辭典

#成語

※ 編輯: Ctea 時間: 2021-01-19 06:11:18 (台灣)

> https://www.plurk.com/p/o35a91

https://pedia.cloud.edu.tw/Entry/Detail?title=支付&search=支付&order=keyword_title
支付 - 教育百科

※ 編輯: Ctea 時間: 2021-01-22 05:05:31 (台灣)

https://www.google.com/search?q=字典...p;sourceid=chrome&ie=UTF-8

https://www.google.com/search?newwin...IBRAv&biw=1536&bih=731

https://pedia.cloud.edu.tw/Entry/Detail?title=攏統&search=攏統&order=keyword_title
攏統

https://pedia.cloud.edu.tw/Entry/Detail/?title=籠統
籠統

※ 編輯: Ctea 時間: 2021-01-26 04:46:20 (台灣)
※ 編輯: Ctea 時間: 2021-02-01 16:07:05 (台灣)
※ 編輯: Ctea 時間: 2021-03-03 04:44:54 (台灣)

https://www.youtube.com/watch?v=StFAqGNLwSo&o9du60
ㄧㄑㄧˇㄍㄨㄛˊㄒㄧㄠˇㄔㄨㄥˊㄉㄨˊ吧!發音大魔王竟然是....|白癡公主 FT.@HOOK - YouTube

#卷舌

※ 編輯: Ctea 時間: 2021-03-10 17:12:39 (台灣)
※ 編輯: Ctea 時間: 2021-04-01 09:14:22, 09:15:57 (台灣)

http://dict.revised.moe.edu.tw/cgi-b...p=sid="Z00000095686".&v=-2
教育部重編國語辭典修訂本

肺右邊是「巿」(不是上面一點的「市」[ㄕˋ]),這個很好記,因為「巿」(ㄈㄨˊ)是肺(ㄈㄟˋ)的聲符。

同理,「彩」(ㄘㄞˇ)的左邊一定是三點的「采」(ㄘㄞˇ)而不是「釆」(ㄅㄧㄢˋ,辨的古字)。「釆」(獸爪)則是與「番」(獸腳印)等字有關。

#精彩 #注音
o6vgc2 #(未命名標籤tag)
※ 編輯: Ctea 時間: 2021-01-22 05:05:31 (台灣)
oa86tv oas3pk
https://chardb.iis.sinica.edu.tw/char/24665
"鏤"通"漏",孔穴之意,所以才會「鏤空」。

https://chardb.iis.sinica.edu.tw/char/18519
反之簍是編出的容器,要是有"孔洞"的話,米之類的就不能放了會掉出來,所以怎樣都不會是「簍空」←這樣記就對了。

比較擔心的是不要以後教育部又說要改結果說簍空也對........... (拜託不要

> https://www.plurk.com/p/ljmz7q  【搶救國文大作戰粉絲團】教育部重編國語辭典修訂本-通用字
#(未命名標籤tag)
※ 編輯: Ctea 時間: 2021-04-04 12:47:28 (台灣)

https://www.google.com/search?q=鋪文...p;sourceid=chrome&ie=UTF-8

http://blog.udn.com/benny881112/7681833
民俗禮儀篇:喪禮文書用語中常見的錯誤 - 這裡是禮儀禮賓事務+活動籌辦司儀主持經驗的分享園地 - udn部落格

http://www.funeralinformation.com.tw/Detail.php?LevelNo=472
臺灣殯葬資訊網-訃聞

https://www.dong-xin.com.tw/gossip-writing-notes1.html
訃聞書寫注意事項-訃聞寫法,訃聞封面給長官公司親屬 - 東欣生命禮儀社

http://www.xuanfong.com.tw/4.html
請假用電子訃聞及少量訃聞印製 #推廣宣傳

※ 編輯: Ctea 時間: 2021-05-27 12:57:59 (台灣)

https://www.plurk.com/p/okzei8 擠兌、擠對

※ 編輯: Ctea 時間: 2021-10-03 18:01:58, 18:02:05 (台灣)
※ 編輯: Ctea 時間: 2021-10-22 09:42:15 (台灣)

http://area.hcjh.tn.edu.tw/noise/e-book-92/bbs.asp
萬里雲蹄越嶺來│字音查詢

https://ctext.org/library.pl?if=gb&res=9353766
(1921年)《校改國音字典》 (圖書館) - 中國哲學書電子化計劃

via https://www.plurk.com/p/om51ex

#發音演變

※ 編輯: Ctea 時間: 2021-10-28 15:02:21, 15:02:46 (台灣)

https://zh.wikipedia.org/zh-tw/藏詞

via https://disp.cc/b/261-e90B
#歇後語 #不是藏頭詩
※ 編輯: Ctea 時間: 2021-10-29 09:18:05, 09:18:30 (台灣)

https://www.plurk.com/p/omj53u

【教育部】#常見錯別字系列 你終究要分清楚的,不如一次就搞懂:

 https://www.facebook.com/405240086317285/posts/1974776562696955/?d=n&omhf0z

  https://images.plurk.com/5MMKCP9hhqSo93sZs7MexM.png 

  https://images.plurk.com/2UxnAPMwaztlNvLrqXNso8.png

  https://images.plurk.com/3909c0aYFoJ7p1SE3xlTjl.png

 https://www.facebook.com/www.edu.tw/posts/2007144872793457?omhf0z

   https://images.plurk.com/71OBkfI997rEmBnHjWBqQI.jpg
[圖]

   https://images.plurk.com/ATM0vT8Izu2N67tw5TyCW.jpg
[圖]

   https://images.plurk.com/3kckVTExi85xiBFJ7wibtf.jpg
[圖]

   https://images.plurk.com/3CwBcINETjfxQdVt2jGk0y.jpg
[圖]

   https://images.plurk.com/3voDu4n8feLY2bLmJTQ6As.jpg
[圖]

   https://images.plurk.com/5VX3cgW5RlZeFVYrHdBOjL.jpg
[圖]

   https://images.plurk.com/1HOcXvoE2L2kGLHolB45NO.jpg
[圖]
#券 #卷 #做 #作 #肢體動作 #雙引號 #紀錄 #記錄 #名詞動詞差異 #標點符號 #雙引號
※ 編輯: Ctea 時間: 2021-11-05 12:40:29 (台灣)

https://www.inmediahk.net/node/1030944
錯字?別字?白字?

via https://www.plurk.com/p/omj53u?r=7607968421

※ 編輯: Ctea 時間: 2021-11-05 12:51:20 (台灣)

https://www.plurk.com/p/nuo9uh
【A-KA/阿卡】這三個字意思完全不一樣啊啊啊!!!

拜託不要再跟我說你被搓到笑點了,笑點是用戳的啊啊啊!!!

https://images.plurk.com/3lSfiftPcrk0E1b6qw6kmw.png
[圖]
 

- - - -

生活內底揣趣味(生活中找樂趣)說

以前上課老師提到,其實「腳色」(Chiau³-sê⁴; 台語kioh-siàu,後衍生出骹色 kha-siàu)早於「角色」(Chüeh³-sê⁴;台語kak-sik)。

其實「堀」原本是破音字,中古漢語有gi̯uət(對應華語chü² ㄐㄩˊ)與kʰuət(對應華語k'u¹ ㄎㄨ)兩種發音,可是不知道為何第一個發音已經不再被登記為正式發音。

 http://chardb.iis.sinica.edu.tw/char/9219

 http://chardb.iis.sinica.edu.tw/char/8048

 http://chardb.iis.sinica.edu.tw/char/7727

可能是因為部分意思相通,加上"卷"有"ㄑㄩㄢˊ"的音,所以一堆人就不分了...

kʰam平→ch'ian1

 嵌 - 小韻 - 廣韻 - 韻典網

kʰăm上→k'an3

 坎 - 小韻 - 廣韻 - 韻典網

其實語言與發音的演變真的很有趣…兩個中古漢語發音差不多,結果一個顎化後轉ㄑ,另一個沒有。

連與聯,之前是說連為物理連結、聯是看不見實體的連結,可是又有電聯車這個詞…

https://www.plurk.com/p/nuo9uh?r=7320050015
的得地之前在噗浪上看到有國文老師出來說現在已經都可以通用"的"了

https://www.plurk.com/p/nuo9uh?r=7320054688
我記得之前看到別噗只有改成地通用,「得」還是要用「得」

https://www.plurk.com/p/nuo9uh?r=7320117856
現在教育部好像已經把「地」刪掉了,變成「的」通用(雖然我還是會用地)但的得不分的問題還是存在RRR

https://www.plurk.com/p/nuo9uh?r=7320824666
弱弱的想說一下,之前聲韻學的老師說「的、得、地」在古代其實都是用「的」,是後來清末民初西化之後才出現另外兩個用法,所以如果都用「的」在某方面來說或許可以通##((不過這只有聽老師上課說過,我沒有去查相關文獻

#戳 #搓 #撮 #捲舌 #赤崁樓 #赤嵌樓 #Kham #的、得、地 #副詞 #的得地
via Kaede #(未命名標籤tag) 
※ 編輯: Ctea 時間: 2020-06-02 02:24:13 (台灣)

https://www.plurk.com/p/npcq0i
【月曼在Java House】[筆記] 簡單判斷的話:

副詞「地」動詞(仔細地看

動詞「得」形容詞(看得很仔細

名詞「的」名詞(法國的電影

形容詞「的」名詞(好看的電影

最近「地」用太多讓我懷疑人生

Aroma
就是這樣判斷

生活內底揣趣味(生活中找樂趣)說
我今天也在想這件事想發噗耶www 對,就這樣。
上次聽到有人說 的 與 地 現在沒分那麼清楚了沒差啦
聽了我好想打人

月曼在Java House
Aroma: 這是借別人的筆記w

月曼在Java House
生活內底揣趣味(生活中找樂趣): 所以這本暢銷排行榜的書名
 https://www.books.com.tw/products/0010316121
 有錢人想的和你不一樣
是錯的嗎

生活內底揣趣味(生活中找樂趣)說
月曼在Java House: 這個很有趣。我不覺得是錯的。
有錢人想的 What the Rich thinks of
有錢人想得 How the Rich think

類似的就像:
哈洛煮得很好 Harold cooks well.
這邊直接指廚藝很好。
哈洛煮的很好 Food cook by Harold is good.
這邊省略了食物(煮的[食物]),所以是從食物很好吃來稱讚廚藝好。
 #的得地
※ 編輯: Ctea 時間: 2020-02-23 04:25:37 (台灣)

https://www.plurk.com/p/lh49p7 「的」、「地」、「得」你會不會區別? 相信佳德,與其狂學英文文法,不如溫習自己母語的句法!
【韋佳德 Skanda】「『的』、『地』、『得』」你會不會區別?

相信佳德,與其狂學英文文法,不如溫習自己母語的句法!

我在臺灣已待了六年多,這幾年看過無數雜誌、書籍、散文等,我不得不說,遇過非常多出版社,編輯,甚至作家,傻傻分不清楚何時要用「的、得、地」?

一開始,我不敢相信如此簡單「的」文法,竟有這麼多人使用「得」不妥當。在國外,這是學中文在前幾堂課所學到的內容,所以我以前以為也許臺灣沒有分「得」這麼細吧!可是,有一天,跟同事(語言學家)聊天的時候,他跟我說不是沒有分,而是大部分的人都亂用。

我自小對語言特別敏銳,後來從事口譯工作,語言便成了我的職業,現在在主持的時候,語言更是得特別尊重的工具;主持國民漢字須知後,更清楚地瞭解漢字多有魅力!

我以前看了商報教育版特意請教了下城區語文教研員汪雁宏老師,她的回答或許能給吃不准答案的家長一些啟發。 汪老師很肯定地說,這三個字一定要有區別地使用。只是小學低年級,比如一二年級的孩子還沒有涉及到這一塊知識,或者目前在沒有教學要求的情況下,老師對於這些知識進行了淡化。一旦到了小學中年級階段,同學們自然要學到對三個“de”的使用,那時候就得學會怎樣區別了。


「的」字

1. 形容詞語尾:這是它最普遍的用法,用來修飾其後的名詞、代名詞 。例如:我的家,小狗的玩具等

2. 介詞:表所屬,如同文言的「之」字。

3. 代名詞:同「者」字。本是「……的人」之簡稱;「的」字上為形容性詞語,加上「的」字,用來修飾名詞「人」。例如:開車的、唱歌的、說話的等


「得」字 

1. 「動詞語尾」:動詞本無語尾,此處只是一個權宜的說法而已。它這時只是個虛字。這是最常見的用法,表示可能、動作、情狀、效果或程度。例如:「拿得動」(表可能)、「你的話,說得有道理」(動作)、「弄得水花四濺」(情狀)、「他畫得很逼真,不愧是位畫家。」(效果)和「佩服得不得了」(程度)。此四種用法的結構是:動詞+得+副詞。

2. 只好、能夠、必須的意思

3. 形容詞語尾:例如:「這雙鞋子大得出奇。」句中「大」字為形容詞,加「得」字表示它的狀態。又如:「這棵樹長得很高」等。


「地」字

1. 副詞語尾:副詞加上「地」字,用來修飾或限制動詞或形容詞,例如:「我悄悄地跟母親說。」


總而言之,「的、得、地」很容易區分!

「的」,用在名詞前面。例如:曉明的帽子、可愛的嬰兒、西天的晚霞、媽媽的叮嚀、樹上的小鳥。

「地」,用在動詞的前面。例如:慢慢地走、快快地跑、高興地笑、細細地嚼、認真地學習、大聲地吼叫。

「得」,用在動詞的後面,並且要跟著一個形容詞。例如:嚇得臉色發青、笑得東倒西歪、哭得肝腸寸斷、唱得興致淋漓、長得好快。

雖說溝通順暢就好,文法只是小事一樁,我不這麼認為。漢字充滿了歷史與文化的痕跡,尊重正確的寫法等於尊重自己的母語、文化及歷史由來!

尊重文法等於尊重自己!

歡迎分享。

@Yahoo!奇摩新聞 @Yahoo!奇摩名人娛樂 @蘋果日報即時新聞 @蘋果日報 @蘋果日報 @蘋果Live @BBC 中文網(繁體) @CNN中文臉譜專頁 @ETtoday分享雲 @ETtoday新聞雲 @ETtoday星光雲 @東森新聞 @人民邮报 - The Rakyat Post Chinese Version

— feeling 尊重文法等於尊重自己.

https://www.plurk.com/p/mywx3r 的/得/地用法區別表

#副詞 #的得地
#(未命名標籤tag)
※ 編輯: Ctea 時間: 2021-11-06 00:06:54, 00:07:42, 01:51:02 (台灣)

https://www.plurk.com/p/laev4m 找「小犬」誤當找「小狗」 台東縣府糗 (2015)

※ 編輯: Ctea 時間: 2022-01-19 00:56:54 (台灣)

https://chardb.iis.sinica.edu.tw/char/22282

https://ytenx.org/zim?dzih=誨&dzyen=1&jtkb=1&jtkd=1&jtdt=1&jtgt=1

https://www.google.com/search?q=教誨...p;sourceid=chrome&ie=UTF-8

教誨 的 誨 三聲 vs 四聲一
via Kaede* 日記now
※ 編輯: Ctea 時間: 2022-04-28 20:45:45 (台灣)

> https://disp.cc/b/261-ciw9 中國用語入侵

https://disp.cc/b/261-eBiq#:~:text=渠道

https://disp.cc/b/261-eBiq#:~:text=破音字

※ 編輯: Ctea 時間: 2022-03-04 04:55:14, 04:13:46, 04:15:47, 04:16:29 (台灣)

https://www.ettoday.net/news/20200107/1619768.htm
西貢路面標示「清水湾」是簡體字? 專家解釋背後原因

專門研究道路的《道路研究社》解釋,上述的「湾」字並不是正式的簡體字,而是中文俗寫寫法。「湾」字早於二十年前已被使用,1998年杜老誌道天橋下的「港灣道」,也是使用「湾」字。「其實不是故意寫簡體字,而是綫條較粗,寫不到太複雜的字。」道路研究社社長邱益彰指大約十年前,本港路面標示改用「較幼綫條」的字體,可能開始重用正式繁體寫法。

其實現時港鐵站內的「灣」字體,例如灣仔站、銅鑼灣站、西灣河站、筲箕灣站等,皆是使用「湾」字,而網上現存解釋為這個是「灣」字的行書寫法及異體字。
#香港 #不是越南 #記者抄網路當新聞
※ 編輯: Ctea 時間: 2022-08-21 00:15:48 (台灣)

https://www.plurk.com/p/p0kr25 「茜」居然有人讀「西」而且還背常拿來當作音譯Si所使用...

#注音
看到朋友在講《Die Kaiserin》,Sisi翻成「茜茜」???而且聽說就連史書都這樣翻???
※ 編輯: Ctea 時間: 2022-10-05 02:33:30, 02:36:08 (台灣)
※ 編輯: Ctea 時間: 2022-10-16 16:03:27 (台灣)
※ 編輯: Ctea 時間: 2023-01-31 12:42:55 (台灣)

https://www.plurk.com/p/p5brid
到底是誰開始把「經濟與文化不利」縮寫成「經文不利」的orz

這縮寫實在是太不聰明了。

是因為用「弱勢」不禮貌,所以才使用「不利」嗎?

但是「不利」也沒有很好聽,只是顯得拐彎抹角而已。

- 「經文不利」聽起來很像是某種怨氣很重難以除靈的鬼

- 就好像作法失敗的感覺。

- 這縮寫真的看起來像是驅魔相關的...
#社經地位 #社會經濟地位 #縮寫 #貧困vulnerables #窮苦人家
※ 編輯: Ctea 時間: 2023-02-02 21:45:11 (台灣)

> https://www.plurk.com/p/oqq8k2 #新注音自動跳選

(O) 阿媽
(X) 阿嬤

(O) 哏
(X) 梗

#正字 #n/ng鼻音不分
My Notepad, [08/03/2023 19:32]
※ 編輯: Ctea 時間: 2023-03-13 19:32:59 (台灣) *

https://www.plurk.com/p/p6mt9k?r=7854522763
https://www.plurk.com/p/gez5zb?r=7854523674

魩台語為but,所以可以確定這個字的華語發音不會是-n結尾(如「吻」),只是沒想到會是ㄇㄛˋ,不然一般聲符「勿」都是ㄨˋ為主。

#魩仔魚

※ 編輯: Ctea 時間: 2023-03-13 17:26:03, 17:30:00 (台灣)

> https://disp.cc/b/261-a1y7
> https://disp.cc/b/261-9YvQ 容易叫錯的中文姓氏 #破音字

https://www.plurk.com/p/jun77l
骷髏 ㄎㄨ ㄌㄡˊ
手肘ㄕㄡ ˇ  ㄓㄡ ˇ

- 癌(嚴)症(正)
  濟(擠)南(男)

  不過這兩個已經被Win7以後的新注音給消滅了。類似的案例應該還有幾個。

- [d]不要出現「因該」我都還好。
[圖]

#應該
via https://www.plurk.com/p/lw3i2f

#余天的余

櫃檯:小姐貴姓?

 我 :程

櫃檯:耳東陳嗎

 我 :摁

網友:

- 不要那麼乾脆的放棄啊啊啊

- 我也姓程 真的是完全放棄

※ 編輯: Ctea 時間: 2023-03-27 19:20:04 (台灣)

https://liff.line.me/1454987169-1WAXAP3K/v2/article/LXky2rM?utm_source=lineshare
巷「弄」一堆人唸錯!正確讀音曝 | NOWnews 今日新聞 | LINE TODAY

讀音「ㄌㄨㄥˋ」

語音「ㄋㄨㄥˋ」

#文白異讀 #破音字 #記者抄網路當新聞
via Kaede #日記202304192344
※ 編輯: Ctea 時間: 2023-04-19 23:44:59 (台灣) *
※ 編輯: Ctea 時間: 2023-05-03 08:46:08, 08:46:53 (台灣)
※ 編輯: Ctea 時間: 2023-05-10 08:22:48 (台灣)

https://www.plurk.com/p/p934sc?r=7882670318
雖然知道「氛」是一聲,但不知哪來的習慣就...

 氣氛 → 四聲、一聲

 氛圍 → 一聲、四聲

 香氛 → 一聲

※ 編輯: Ctea 時間: 2023-05-10 22:11:14, 22:12:33 (台灣)

https://www.plurk.com/p/pa8dpa

唷 喲


#注音 #半母音j消失
※ 編輯: Ctea 時間: 2023-06-09 17:30:07 (台灣)

愈來愈○

越來越○

- 每下愈況還是每況愈下
nu9ozm
※ 編輯: Ctea 時間: 2023-06-20 11:01:19, 11:01:37 (台灣)
※ 編輯: Ctea 時間: 2023-06-26 04:46:29 (台灣)
※ 編輯: Ctea 時間: 2023-08-11 09:22:35 (台灣)
※ 編輯: Ctea 時間: 2023-08-06 12:30:49 (台灣)

http://www.plurk.com/p/ljmz7q
 https://paste.plurk.com/show/2346306/
  [爆卦] 教育部重編國語辭典修訂本-通用字
一字多音審訂表
※ 編輯: Ctea 時間: 2017-04-20 18:02:36

> https://disp.cc/b/261-8YJQ
> http://www.plurk.com/p/ljmz7q / https://paste.plurk.com/show/2346306/

https://www.google.com/url?sa=t&...lZmFoZ&cshid=1552992322742

#一字多音
via Bala 一字多音審訂表
※ 編輯: Ctea 時間: 2019-03-19 18:51:50, 18:52:01

https://www.plurk.com/p/om51ex #阿媽 #甚麼 #什麼 #新注音 #破音字

https://zh.wikipedia.org/zh-tw/國語一字多音審訂表 
國語一字多音審訂表

via https://www.plurk.com/p/orxhpz?r=7670156168

#俄國 #俄羅斯
一字多音審訂表
※ 編輯: Ctea 時間: 2022-03-12 07:18:49 (台灣)

> https://www.plurk.com/p/ljmz7q?* 【搶救國文大作戰粉絲團】教育部重編國語辭典修訂本-通用字 #積非成是

2012-12-13 06:00
https://news.ltn.com.tw/amp/news/focus/paper/637906
一字多音// 教部正音 牛仔ㄗㄞˇ褲、歌仔ㄗˇ戲

牛仔褲的「仔」要怎唸?一般人都唸ㄗㄞˇ,但教育部堅持要唸ㄗˇ,爭議了十三年後,教育部終於從善如流,昨天公告《國語一字多音審訂表》初稿,凡「牛仔」、「打仔」、「公仔」都唸ㄗㄞˇ,但歌仔戲的「仔」還是要唸ㄗˇ。

教育部國語會視察說明,「牛仔」等因是粵語詞彙,可以唸ㄗㄞˇ,歌仔戲和擔仔麵等是本土詞彙,故要唸ㄗˇ;教育部上次修訂是十三年前,這次共檢查五千二百六十六字,只改廿二個字。

學富五車的車 唸ㄔㄜ

修訂是十三年前,這次共檢查五千二百六十六字,只改廿二個字。

此外,義大利天文學家伽利略(Galileo)的「伽」,教育部公告讀音ㄑㄧㄝˊ,但天文學界認為應尊重音譯,故改為ㄐㄧㄚ;味噌的「噌」,以前唸ㄘㄥ,現在唸ㄗㄥ;至於成語「學富五車」的「車」則要「現代化」,不能唸ㄐㄩ,要唸ㄔㄜ,ㄐㄩ只能用在象棋的「車」。

至於姊妹的「姊」,教育部之前公告唸ㄗˇ,北市國小六年級陳姓家長表示,明明沒人唸ㄗˇ,老師硬教ㄗˇ,她對小孩說要唸ㄐㄧㄝˇ,但小孩說她亂講,她到學校理論,親師還大吵一架。

不過有些修改仍讓人困惑,例如「呱」,吳中益說,如果是用在形容小孩哭聲,就要讀小兒呱呱(ㄨㄚ)哭,但如是鴨子呱呱叫就要唸「ㄍㄨㄚ」。

新北市鄧公國小老師吳惠花表示,以前根據教育部版本教學生念牛仔(ㄗˇ)褲教了十三年,現又要改唸ㄗㄞˇ,教育部上次修訂時,很多字的讀音都和民眾習慣不同,老師花很大的力氣和學生及家長溝通,現在又說要改,第一線老師真的很難為。

東森主播說,一字多音「的確令人相當掙扎」,例如「沸沸揚揚」大家都習慣說ㄈㄟˋㄈㄟˋㄧㄤˊㄧㄤˊ,但正音學的是ㄈㄟˋㄈㄟˋㄊㄤ ㄊㄤ,「畢竟新聞是大眾傳播,若遇到類似情況,會考慮用別的用語代替」;年代主播高文音說:「播報上,會以觀眾聽得懂為主,除非教育部要求修正。」

教部稱 有些約定從俗

全國教師工會總聯合會秘書長、國小教師表示,有些讀音完全與現實脫節,例如涮涮鍋很多人讀成「ㄕㄨㄚ」,正確應讀為「ㄕㄨㄢˋ」。

教育部國語會視察表示,有些字的讀音採約定從俗,但改了之後要用很久,教育部修訂很審慎,初稿將公告(http://www.edu.tw/mandr/index.aspx)到後年六月,定案前,教學和考試仍照舊規。

= 分隔線 =

2013-7-17 09:17:03
https://disp.cc/b/782-68Zq
政府管太多:呱ㄍㄨㄚ規定念「ㄨㄚ」 學生頭大

 http://www.appledaily.com.tw/appledaily/article/headline/20130717/35155376/

教部訂破音字表 「反而聽不懂」

人民辛苦納稅,偏偏政府不是拿錢不做事,就是不該管的事管太多,限制人民的創意,阻礙社會進步。《蘋果》推出「政府管太多」系列,幫大家出氣。

人民辛苦納稅,偏偏政府不是拿錢不做事,就是不該管的事管太多,限制人民的創意,阻礙社會進步。《蘋果》推出「政府管太多」系列,幫大家出氣。

讓很多學生、家長,甚至老師相當頭痛的教育部「一字多音審訂表」又要修訂!根據目前暫訂版本,雖然「莘(ㄕㄢ)莘學子」從善如流改為「莘(ㄒㄧㄣ)莘學子」,但仍有許多讀音不變,例如「骰(ㄊㄡˊ)」、肉燥飯的「燥ㄙㄠˋ」,連台中市教育局長也「霧煞煞」,市議員蔡雅玲不禁批評政府鑽牛角尖、管太多!

「老師教得更累」

俗稱「破音字」的《國語一字多音審訂表》13年前修訂時,曾經讓許多老師叫苦連天;教育部終身教育司決定再修訂,初稿已在去年12月12日公告,目前公開徵求意見,定於明年6月11日確定修訂版;但目前初稿的暫訂版本,依舊讓不少學生、家長及老師又摸不著頭緒。

例如,好不容易讓學生認同「呱(ㄍㄨㄚ)呱墜地」得念成「呱(ㄍㄨ)呱墜地」後,現在審訂表又要改成「呱(ㄨㄚ)呱墜地」;蔡雅玲日前市議會質詢時,要求教育局長吳榮峯念看看審訂表中部分有爭議的字,例如:秘(ㄅㄧˋ)魯、友誼(ㄧˋ)、骰(ㄊㄡˊ)子、蛤蜊(ㄌㄧˊ)等,結果答錯一半的吳大嘆:「猜得很辛苦,第一線老師應該教得更累。」

蔡雅玲說,語言是約定成俗的東西,但政府硬要弄個《國語一字多音審訂表》,若是與大多數民眾平常說的一樣也就罷了,偏偏許多學者愛鑽牛角尖,搞出許多大家聽不懂的話,連她和讀國小的女兒說:「吃肉燥飯配蛤蜊湯」都會吵起來,實在很離譜。

也有國小老師指出,初稿修訂的原則令人不解,例如莘莘學子已改回民眾通用的念法,但如:拚命讀為拚(ㄆㄢˋ)命,還有法(ㄈㄚˇ)國、俄(ㄜˊ)國,卻以翻譯音為由,不改為民眾常用的拚(ㄆㄧㄣ)、法(ㄈㄚˋ)與俄(ㄜˋ);大家都知要念「學富五車(ㄐㄩ)」,教育部偏又以現代化為由認為應改為「學富五車(ㄔㄜ)」。

教部徵修改意見

家長劉美麗說,應教孩子常用、且聽得懂的讀音,若只是應付考試有什麼用?家長林曉琪也說,「乾脆取消,以免過幾年想到又要拿出來改一改。」

教育部終身教育司閱讀與語文教育科長則說,訂定該表是出於教學必要,教育部會行文給大考中心,建議在定版之前莫以有爭議的字詞出題。至於大眾反映初稿仍有部分字詞未符民眾約定俗成的用法,他說,正因有爭議,才會把公開徵收意見期拉長到一年半。

via https://www.plurk.com/p/ljmz7q 【搶救國文大作戰粉絲團】教育部重編國語辭典修訂本-通用字 #積非成是

= 分隔線 =

https://zh.wikipedia.org/w/index.php...nt=zh-tw&oldid=63861591#爭議

《國語一字多音審訂表》審音小組審訂音讀時(1999年3月,88年3月公告),依循社會流通習慣,改從約定俗成的音讀,如:

* 「癌」字讀為「ㄞˊ」、

* 「滑稽」口語讀為「ㄏㄨㄚˊ ㄐㄧ」(原讀音同「古稽」,如《史記‧滑稽列傳》),

2012年初稿維持不變。

然而部份音讀卻不循此原則,如:
 
* 「誼」統一讀為「ㄧˋ」

* 「液」統一讀為「ㄧㄝˋ」

許多原本動詞、名詞分讀的音也改為一音,如:

* 「騎」統一念「ㄑㄧˊ」、

* 「使」統一念「ㄕˇ」

等,與臺灣社會習慣相異。

部份音讀刻意維持某一音讀,也與臺灣社會習慣相悖,如:

* 「骰」音「ㄊㄡˊ」

* 「莘莘」音「ㄕㄣ ㄕㄣ」

* 「扛」桌子讀為「ㄍㄤ」等。另外「主角」的「角」仍定為「ㄐㄩㄝˊ」,也與臺灣社會大眾讀為「ㄐㄧㄠˇ」習慣不符。

原本發展出用以分辨語義的聲調,也混成一音,如:

* 臺旅「法」(ㄈㄚˋ)(法國)
* 臺旅「法」(ㄈㄚˇ,fǎ)(法律)

→ 統一念「ㄈㄚˇ」,造成口頭交流的不便。

不少學校教師也十分反對該審定表,認為這樣造成很大困擾。電視新聞曾報導過相關爭議,報紙偶而也可看到相關投書。臺中市教師會、臺中市立忠明高中教師會等團體甚至推動聯署要求廢除《一字多音審訂表》。

#多重標準 #破音字
一字多音審訂表
※ 編輯: Ctea 時間: 2022-04-30 12:54:50, 12:55:02, 12:56:36, 12:57:22, 13:00:20, 13:01:04, 13:05:49 (台灣)
※ 編輯: Ctea 時間: 2022-09-02 11:49:59 (台灣)
※ 編輯: Ctea 時間: 2022-09-27 05:45:54 (台灣)

: : Copied from: https://disp.cc/b/261-coam
: Moved from: https://disp.cc/b/261-8YJQ

https://imgur.com/YrwehIf
[圖]

#發音 #注音 #混淆
via dogbye FB messenger t=202304211613 Re [2ekzny6d] 一字多音審訂表
※ 編輯: Ctea 時間: 2023-05-04 18:37:22 (台灣)

https://www.plurk.com/p/om51ex?r=7603538601
甚的讀音這部分可能被教育部刪除了,這幾年他們砍破音字砍很兇
一字多音審訂表 #甚麼 #審麼
※ 編輯: Ctea 時間: 2023-09-25 15:54:54, 15:54:54 (台灣)

http://dict.variants.moe.edu.tw/yitia/fra/fra02004.htm


http://dict.variants.moe.edu.tw/yitia/fra/fra01970.htm


http://dict.variants.moe.edu.tw/yitib/frb/frb05421.htm


http://dict.variants.moe.edu.tw/yitia/fra/fra04325.htm


http://dict.variants.moe.edu.tw/yitia/fra/fra01629.htm


※ 編輯: Ctea 時間: 2016-08-04 13:41:24

https://images.plurk.com/3AJTOxY9xDRy7Wxi21FCVv.jpg
[圖]
 

via https://www.plurk.com/p/nuo9uh?r=7319999965
#連結 #聯結 #聯結車 #電聯車 #聯合 #物理連結 #關聯
#錯字 #一堆一推 #ㄣㄥ不分

※ 編輯: Ctea 時間: 2020-06-02 02:26:48 (台灣)

腳色 / 角色

https://www.moedict.tw/腳色
腳色 - 萌典

https://cat0513.wordpress.com/2015/04/22/腳色還是角色?/
腳色還是角色? | 徐老師的空中教室

https://sites.google.com/site/xiquyanjiushi/home/ren-shi-jiao-se-yu-jiao-se
認識「角色」與「腳色」 - 戲曲研究室

「角色」與「腳色」是兩個完全不同的概念。

  「角色」是很具體的人物形象、有名有姓的人物。比如《西遊記》裏的唐三藏、《雪梅教子》裏的秦雪梅。即使無名無姓也有甲、乙、丙、丁來代稱。 而    「腳色」通稱為「行當」,是指一個演員專工的行當。比如:演員的行當有「旦行」、「生行」、「丑行」、「凈行」,歷史上也叫「腳色」、「部色」,在昆曲中稱為「家門」、現在通稱「行當」。

https://taiwanlanguage.wordpress.com/2015/04/03/3501/
欠咖(k‘iaŋʟ-k‘a)──能幹的(女)人 | 臺灣話的語源與理據

https://taiwanlanguage.wordpress.com/2011/07/06/脚數(kioʔ-siauʟ)──角色/
脚數(kioʔ-siauʟ)──角色 | 臺灣話的語源與理據

「角色」的理據

← 回應「王先生」2011/06/15留言「我看釵的‘又’有以母的反切=猶更切,所以念 th.」脚數(kioʔ-siauʟ)──角色(圖片檔) →
脚數(kioʔ-siauʟ)──角色
Posted on 2011/07/06by 劉建仁
脚數(kioʔ-siauʟ)──角色

  例句:「甲乙和談,甲「攏是衰尾脚數」。」(2005.1.15.自由時報15頁)

例句裡,「攏是衰尾脚數」是一句台灣話,讀做 lɔŋ-si⊦-sue-bue-kioʔ-siauʟ。「攏是(lɔŋ-si⊦)」是全都是、每一次都是;「衰尾(sue-bue)」是運氣不好、倒霉;「脚數(kioʔ-siauʟ)」是角色。整句的意思是「每一次都是倒霉的角色」,指每一次甲乙和談,倒霉的總是甲;甲和乙和談時,甲總是倒霉的一方,每一次都是上當吃虧。

台語「衰尾(sue-bue)」的「衰(sue)」可以單用,意思是運氣不好的、倒霉的。例如:kin(今)-na(仔)-dzit⊦(日)tsiã´(誠)-sue(衰)=今天運氣真不好;今天真倒霉。合成詞有:sue-un⊦(衰運)=倒霉運、運氣不好;sue-k‘a(衰骹)=倒霉鬼;sue-siau´(衰□)=很倒霉;taiʟ-sue(帶衰)=(被人影響而)運氣走下坡。而「sue-bue(衰尾)」一詞則《台日大》沒有收,它應該是二次大戰終戰後的新詞。在1960年代,台灣開始有了電視,不久,黃俊雄的布袋戲被搬上螢光幕,瘋迷全台。他的戲裡有一個倒霉鬼的人物叫做「衰尾道人(sue-bue-to⊦-dzin´)」,sue-bue`(衰尾)一詞可能是這樣來的。

例句裡「脚數(kioʔ-siauʟ)」是角色的意思,kioʔ-siauʟ 除了寫做「脚數」外,又寫做「脚賬」(《台日大》),「脚色」(《台話大》)。

本篇主要討論台語角色義 kioʔ-siauʟ 的語源及本字。

先說結論:台語角色意義 kioʔ-siauʟ 的語源是「脚色」,本字也是「脚色」。

脚色

「脚色」,大陸普通話的規範讀音是ㄐㄩㄝˊ
ㄙㄜˋ,在台灣一般讀做ㄐㄧㄠˇ ㄙㄜˋ。「脚色」一詞有兩個意義:第一個意義是指人的履歷。在過去科舉時代,應試者需在殿試策上說出自己的出身,也須列出自己祖先三代的履歷及名銜,這個履歷及名銜就叫做「脚色」。這種表示履歷意義的「脚色」在宋代就有。宋•趙昇的《朝野類要•入仕》說:「脚色:初入仕,必具鄉貫、戶頭、三代名銜、家口、年齒、出身履歷。」清•梁紹壬《兩般秋雨庵隨筆》:「履歷:今之履歷,古之脚色也。」因此,古代的「脚色」就是現代人所說的履歷,「脚色狀」就是履歷書。

「脚色」的第二個意義是:「傳統戲曲中根據劇中人不同的性別、年齡、身份、性格等而劃分的人物類型。」(《辭海》)。例如京劇(平劇)有生、旦、淨、丑四種脚色;扮演男子的叫「生」,「生」又分為老生、小生、武生等類別;扮演女子的叫「旦」,「旦」又分成青衣、花旦、老旦、武旦等類別;扮演性格剛烈或粗暴的男性人物叫「淨」,通稱「花臉」;扮演滑稽人物的叫「丑」,有文丑、武丑的區別。

「脚色」的這兩個意義裡面,第二個意義(傳統戲曲中的人物類型)的產生可能在元代傳統戲曲發展以後。清•李斗《楊州畫舫錄•新城北錄》說:「梨園以副末開場,為領班;副末以下老生、正生、……謂之男脚色;老旦、正旦、……謂之女脚色;……此江湖十二脚色,元院本舊制也。」(轉引自《辭源》。「末」即扮演中年男子者。)又,清•孔尚任《桃花扇•凡例》說:「脚色所以分別君子、小人,……。」(轉引自《漢大詞》)。這兩條書證都是用「脚色」一詞來表示傳統戲曲中的人物類型,都出現在清代的文獻。

角色

「脚色」又寫做「角色」。「角色」和「脚色」同音,大陸的規範讀音為ㄐㄩㄝˊ
ㄙㄜˋ,台灣一般讀做ㄐㄧㄠˇ ㄙㄜˋ。脚色雖然又寫做角色,但「角色」一詞並沒有履歷的意義。

在現代漢語,「角色」一詞的含義比較多,大概有下面五項:

(1)傳統戲曲中的人物類型,簡稱「角」。例如:旦角、丑角、生角、淨角。

(2)戲劇或電影、電視劇中,演員扮演的劇中人物。例如:「我在劇中只演一個小角色。」(《現漢》五版,746頁)。

(3)指(戲劇)演員。通常簡稱「角(兒)」[ㄐㄩㄝˊ(˙ㄦ)]。如:「捧角」是給某個演員捧場;「主角(兒)」指主要演員(也指主要角色);「配角(兒)」指次要演員(也指次要角色)。

(4)指小說中的人物。如「林黛玉是《紅樓夢》中的重要角色。」

(5)比喻事件中或生活中某種類型的人物。例如:「在這一事件中,他扮演了極不光彩的角色。」(《現漢》五版,746頁)。「在生活中他扮演了一個大儍瓜的角色。」(《漢大詞》3444頁)。

「脚色」和「角色」既然是同一個詞的不同寫法,「角色」的各個意義當然也適用於「脚色」。例句裡「衰尾脚數(sue-bue`-kioʔ-siauʟ)」是「倒霉角色」的意思,「脚數(kioʔ-siauʟ)」相當於現代漢語的「角色」,它的用法就是前述第(5)個義項。而因「角色」又等於「脚色」,故台語「脚數(kioʔ-siauʟ)」就等於國語的「脚色」,如果「脚色」在台語可讀做 kioʔ-siauʟ 的話,「脚色」二字就是台語 kioʔ-siauʟ 的本字了。

台語 kioʔ-siauʟ 的本字

「脚」,《廣韻》居勺切(入聲、藥韻),宕攝、三等、開口呼、入聲。與「脚」同韻母的字,在台語一般讀做 -iak 韻(漳腔)或 -iɔk 韻(厦、泉腔)。例如:芍,tsiak/tsiɔk;脚,kiak/kiɔk;著(着),tiak⊦/tiɔk⊦;卻,k‘iak/k‘iɔk;約,iak/iɔk;略,liak⊦/liɔk⊦;藥,iak⊦/iɔk⊦ 等。而白讀音則有 -ioʔ 韻的例,如:著(着),tioʔ⊦;約,ioʔ;略,lioʔ⊦;藥,ioʔ⊦。這種現象是主要元音高化及韻尾 k 弱化所致。「脚」和這些字同韻母,所以「脚」的台語白讀音是 kioʔ(陰入聲)。

「色」,《廣韻》所力切(入聲、職韻)。曾攝、三等、開口呼、入聲,台音 siek。曾攝入聲字的韻尾是 k,因為和 u 同樣是舌根音,受到主要元音的影響,韻尾 k 有轉變為 u 的現象。例如和「色」同韻母的「特」(徒得切),台語文讀音 tiek⊦,白讀音 t‘iau´,如
t‘iau´-kaŋ(特工)是特地、特別的意思。

另外,通攝、宕攝、梗攝、江攝的入聲字也都是韻尾為 k 的韻攝,這四個攝的一部分字在台語白讀時,它們的韻尾也轉變為 u。例如:各,古落切(宕攝),文kɔk/白kauʟ(到達);,烏格切(梗攝),文iek/白iau(肚子餓);哭,空谷切(通攝),文 k‘ɔk/白
k‘auʟ(哭泣);毒,徒沃切(通攝),文tɔk⊦/白t‘au⊦(下毒。動詞);曲,丘玉切(通攝),文k‘iɔk/白k‘iau(彎曲);數,所角切(江攝),文sɔk/白siauʟ(屢次);嗽,所角切(江攝),文sɔk/白sauʟ(咳嗽)等。

因此,「色」(所力切,文讀 siek)也可能像前面的那些字一樣,有 siauʟ 的音。「色」是三等字,故有介音 -i-。又反切上字「所」屬審二母,是清音,清音聲母的字在台語一般讀做陰聲調,而 siauʟ 的聲調是陰去聲,符合聲調的演變規律。

綜合起來說,在台語白讀音,「脚色」讀做 kioʔ-siauʟ,而「脚色」就是「角色」,因此台語角色意義的 kioʔ-siauʟ 的本字就是「脚色」。

「脚色」的理據

「脚色」一詞的兩個義項:「履歷」及「戲曲人物類型」有沒有本義及引伸義的關係?王艾錄《漢語理據詞典》認為有關係。該書(81頁)說:「脚色,本為出身履歷,……後引伸為傳統戲劇中的人物類型、演員類別(行當),也指演員扮演的劇中人物。」並說「脚」是「履」,「色」是「種類」。似乎用此想說明履歷意義的「脚色」的理據。至於「脚色」如何從履歷的意義引伸為「戲曲人物類型」的意義則王艾錄沒有進一部說明。

事實上,「脚」字並沒有「履」的意義。「履」的本義是「穿鞋行走」(見《漢字源流》823頁),引伸義有踩、踐踏、走過(動詞)及鞋(名詞)等。而「脚」的本義是脛(小腿),中古以後轉而指踝子骨以下的部位,就是穿上鞋子(履)的部位。「履」是穿鞋行走,行走用「脚」,或許「脚」有「履」的意義,但沒有書證。

作者認為:「脚色」一詞本來指一個人的履歷,而每一個人的履歷表示他在社會上的身份、本色,可以說一個人的履歷(脚色)表示他在社會裡的不同成員的類型,而戲曲反映社會,戲曲裡的各種人物類型宛如社會裡的各種成員的類型,於是戲曲中的人物類型也叫做「脚色」了。

「脚色」(ㄐㄩㄝˊㄙㄜˋ)又簡稱「脚」(ㄐㄩㄝˊ)或「脚兒」。如「旦脚(ㄉㄢˋ ㄐㄩㄝˊ)」指戲曲中「旦」的脚色,生脚、淨脚、丑脚分別指生、淨、丑的脚色。而「戲脚(兒)」則指戲曲的演員。

在台語,戲曲人物類型意義的「脚色」叫做 kioʔ-siek 或 kioʔ-siauʟ,簡稱 kioʔ。如「旦脚」叫做 tuãʟ-kioʔ,「丑脚」叫做 t‘iũ-a-kioʔ,「武行」叫做
bu`-kioʔ。「kioʔ」也指演員,如戲脚(兒)叫做hiʟ-kioʔ(戲脚)。

「角色」的理據

「脚色」為什麼又寫做「角色」?是不是同音假借?還是「角色」這個詞另有來源?

《形義分析》認為「角色」是「角妓」的引伸。該書(256頁)「角」字下說:「獸的角有防禦、攻擊的功能,由此引申出競賽、爭勝,讀ㄐㄩㄝˊ。……宋代有‘角妓’一詞,指色藝出衆的名妓。……從這裡‘角’又引申出‘角色’、‘演員’等義。」舊版《辭海》「角妓」條說,《中國近代戲曲史•南北曲之分歧》引黃雪蓑《青樓集》:「汪憐憐(人名),湖洲角妓,美姿容,善雜劇。」然後說:「俗呼俳優為‘角’,‘角妓’當有女伶之義。」也認為角、角色和角妓有關。

作者認為這種說法頗有商榷之處。第一,《辭源》及新版《辭海》對於「角妓」一詞的解釋都只說古時候把藝妓稱為角妓,並沒有說「色藝出衆」的名妓叫做角妓。而「藝妓」是指「以歌、舞為業的女子」,並沒有以演戲為專業。角妓或許有人會演戲,但據此說「角妓當有女伶之義」,恐怕不是很正確。

第二,張子野的詞《減字木蘭花》說:「垂螺近額,走上紅裀初趁拍。」晏小山的詞也有:「垂螺拂黛青樓女」及「雙螺未學同心綰」等句子。楊慎《詞品》說:「垂螺、雙螺,蓋當時‘角妓’未破瓜時髮飾之名,今秦中妓及搬演旦色猶有此制。」根據這個說法,垂螺、雙螺的「螺」應該是指「螺髻」。女子把頭髮結成髻,形狀像螺殼,所以叫做「螺髻」。也許未破瓜藝妓的螺髻垂在額頭,看上去像動物的「角」,所以藝妓叫做「角妓」。這個「角」和競賽、爭勝的意義無關,因此「角色」一詞應該不是從「角妓」的「角」引伸出來的。

作者認為「角色」應該是「脚色」的同音假借。「脚」,《廣韻》居勺切(入聲、藥韻),宕攝、三等、開口呼,中古擬音 kjak(入聲),近代音
kiau(上聲),現代音ㄐㄩㄝˊ/ㄐㄧㄠˇ(陽平/上聲)。而「角」是《廣韻》古岳切(入聲、覺韻),江攝、二等、開口呼,中古擬音為 kɔk(入聲),近代音 kiau(上聲),現代音ㄐㄩㄝˊ/ㄐㄧㄠˇ(陽平/上聲)(以上據《漢字古今音表》,中華書局,1999年)。中古音指隋唐時期漢語的語音,以《廣韻》的音系為代表;近代音指元代北方漢語的語音,以《中原音韻》的音系為代表。在元代《中原音韻》裡,「脚」和「角」都被列在蕭、豪韻內,「入聲作上聲」下,且列為同音字,可見「脚」和「角」在元代已經變成同音字,而元代正是戲曲發展的時期。

清初《音韻闡微》對「脚」的注音是吉約切,對「角」的注音是吉嶽切,依切語推測,清初「脚」和「角」兩個字都有介音 -i-,也是同音,可能和現代音的ㄐㄩㄝˊ差不多。現在一般認為ㄐㄩㄝˊ是讀書音,ㄐㄧㄠˇ是口語音。

因為「脚」和「角」兩個字自元代起就已經是同音,而元代正是戲曲發展的時期,戲曲中人物類型意義的「脚色」又寫做「角色」應該是同音假借所致。

在現代台語,因為受國語的影響,「角」、「角色」等也很常用。如「角色」,kak-siek;「主角」,tsu-kak;「男主角」,lam´-tsu-kak;「女主角」,li(或 lu)-tsu`-kak;「配角」,p‘ueʟ-kak 等。這些都是從國語吸收進來的台灣話語詞。

#骹 #跤 #外來詞彙 #內話

#科舉 #戲曲

※ 編輯: Ctea 時間: 2020-01-25 14:10:38 (台灣)

https://www.ptt.cc/bbs/SuperHeroes/M.1639020662.A.5E4.html

#腳色 #角色

※ 編輯: Ctea 時間: 2021-12-25 08:04:56, 08:07:39 (台灣)

> -------------------------------------------------------------------------- <
[= #異體字比較
https://chardb.iis.sinica.edu.tw/meancompare/5468/9031
異體字「周」與「週」的字義比較

= 分隔線 =

https://tw.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080411000010KK06783
版大您好,灌籃高手提供意見給您參考:

我想,這就是中國字好玩與難的地方。可通,可不通!

正確用法上,在說明時間的時候,都用「週」而不是「周」。

所以,「下週一」而不是「下周一」

不過在描述滿一年時,二者又通用!

所以,我自己的分法,只要講時間的,通通用"週",管它是星期或年,一定不會錯!

週與周,在其他用法上有多處是相通的,如「環繞區域的外圍部分」、「環繞循迴」、「全部、整個」、「普遍、全、都」、「滿一年」,
就因為太多時候通用,所以把下周一=下週一,就變的見怪不怪的問題了!

= 分隔線 =

http://www.putao.com.tw/blogReply/4286
[周] 和 [週] 的差異
對這兩個字迷惑一陣子了
到底是...
[週報 週一 週二...本週末]
還是
[周報 周一周二...本周末]
不論看報紙、刊物,兩種寫法都有

本來以為 "周"來自中國的簡體字
我們就醬子亂用一通,也不管正式不正式的文章發表

我們的文化越來越簡單
看見日文文章中還是寫"週報"、"週末"就覺得無限感慨
仿我們的國家反比我們保留得完全
我們卻任憑文化被破壞!!

今天上奇摩知識查了一下
心情終於釋懷了許多
原來這兩個字用在某些地方確實是可以通的
但依字典解釋~~~用在表示"星期"時,應該是用
[週]比較正確吧!!

= 分隔線 =

http://forum.slime.com.tw/thread234823.html
討論 - 到底是「周」還是「週」? - 史萊姆論壇

via https://www.google.com.tw/search?q="...ome&es_sm=122&ie=UTF-8
"週一" "周一" - Google 搜尋

#新注音 #文化入侵

= 分隔線 =

https://chardb.iis.sinica.edu.tw/meancompare/6C61/6C59
異體字「污」與「汙」的字義比較

= 分隔線 =

https://tw.answers.yahoo.com/question/index?qid=20051213000014KK03091
中文裡「污」與「汙」這2個字的差別?

注音ㄨ
骯髒、不乾淨的。如:「汙泥」、「汙水」、「汙穢」。
骯髒、不乾淨的東西。如:「藏汙納垢」。
弄髒。如:「汙染」。
不廉潔的。如:「貪汙」。
侮辱。如:「汙辱」。
這是我在教育部辭典找到的.
另外一個污.它的解釋很簡單------>就是(同汙)!
所以我想兩者都能通吧~~

= 分隔線 =

http://www.funlearn.tw/viewthread.php?tid=20782
「汙」染和「污」染的差別
 http://blog.udn.com/glwang/6636117
 「貪汙」與「貪污」,何者為繁體字? - 王國良的部落格 - udn部落格

= 分隔線 =

https://tw.answers.yahoo.com/question/index?qid=20060224000013KK03026
國字的差別 (污&汙)(證&証) | Yahoo奇摩知識+
http://140.111.1.43/?open 

= 分隔線 =

http://chardb.iis.sinica.edu.tw/meancompare/8B49/8A3C
異體字「證」與「証」的字義比較

= 分隔線 =

https://www.google.com.tw/search?q="...ome&es_sm=122&ie=UTF-8
"證" "証" - Google 搜尋

= 分隔線 =

https://tw.answers.yahoo.com/question/index?qid=20100112000051KK01512
在古代,「証」和「證」的意思並不一樣。「証」字有勸諫之義,「證」字有告發之義,本來各不相同。但由於兩字同音,很早就混用。「証」字筆畫較少,所以成了「證」字的俗寫。到後來,兩個字的用法已經幾乎分不清楚了。



「證」和「証」的簡體字都是「证」。



今天「証」、「證」相通,以「證人」此詞為例,寫作「証人」或「證人」,都說得過去。但就古代的用法來說,寫作「證人」更準確一點。





(1) 「証」有規勸之義。戰國時,靖郭君田嬰有一個門客叫齊貌辨,這人有不少毛病,但田嬰對他很好。一個叫士尉的人看不過眼,就勸告田嬰趕走齊貌辨。《戰國策》寫道:「士尉以証靖郭君,靖郭君不聽。」「証」字在這裏就是勸諫的意思。



《說文解字》說:「証,諫也。從言正聲。」把「証」字當成形聲字,左邊的「言」是形符,右邊的「正」是聲符。也有人認為,「証」是個會意字。元人楊桓說「証」字由「正」、「言」組成,就是「正言以諫」的意思。正言以諫,說是諫正,就是直言規勸。



「證」字的本義是告發。《說文解字》說:「證,告也。從言登聲。」《論語》記載,葉公對孔子說:「吾黨有直躬者,其父攘羊,而子證之。」意思是:我們那裏有個正直的人,他父親偷人家的羊,他就去告發。這段話裏的「證」字就有檢舉、揭發的意思。



「證」後來也有驗證、證明等意思,這可能和「徵」字有關。證明的「證」,古書中又常常寫作「徵」。《論語》提到,孔子說:「夏禮,吾能言之,杞不足徵也;殷禮,吾能言之,宋不足徵也。」意思是:夏代的禮,我能說清楚,杞國是夏人的後代,卻不足以作為證明;殷商的禮,我也能說清楚,宋國是商人的後代,也不足以作為證明。這段話中的「徵」字就有證明之義。



清代學者王筠說,「徵」字和「證」字十分接近,「徵」變成「證」,就好像澂清的「澂」字後來寫作「澄」一樣。



參考自 : 香港城市大學中國文化中心導師 - 洪若震



2. 「証」是「證」的異體字
所謂「異體字」是與正字義同、音同、形體不同的字。

漢字裡有所謂的異體字,也就是某些漢字的字形雖然彼此相異,但在意義和發音上卻都是相同的,或者說它們代表的語言中相同的詞或詞素。異體字的成因很多,主要可能是因為這些字是在不同的時間或空間被創造出來,或一種字形在演變後有了多種變體,但彼此仍是相通的。

證  部首 言 部首外筆畫 12 總筆畫 19

告發。說文解字:「證,告也。」論語˙子路:「其父攘羊,而子證之。」

用憑據、事實來表明或斷定。如:「證明」、「證實」。莊子˙秋水:「證曏今故,故遙而不悶﹑掇而不跂,知時無止。」

憑據。如:「人證」、「停車證」、「借書證」。

病症、症候。如:「三焦辨證」、「血分證」。列子˙周穆王:「遇老聃,因告其子之證。」

所以証是證的異體字

= 分隔線 =

http://hk.knowledge.yahoo.com/question/question?qid=7009110100492&q=7006101401548&p=郭君

= 分隔線 =

https://www.facebook.com/permalink.php?story_fbid=405394996174984&id=233438230037329
原來你不懂中文

「証」與「證」
「証」,會意字,从(ㄘㄨㄥˊ)言,正聲,本義作「諫」解,乃直言進諫之意,故从言。又以「正」本作「是」解;諫在以是期人,即欲人向是,故从正聲。

總之,當規諫,直言以悟之時用「証」,例如國策。齊:「土尉以証靖郭君,請郭君不聽。」然而「證」字用於:

一、憑據-如:人證、物證。

二、病之徵候-如:證候(俗作「症」)。

三、告發-如:論語。子路:「其父攘羊,而子證之。」

四、驗-如:九章:「所以證之而不遠。」

除非當規諫之意,否則還是用「證」字,像「身分證」,就不可寫成「身分証」;「畢業證書」亦不可訛為「畢業証書」。

※ 編輯: Ctea 時間: 2015-09-25 18:55:44
nn6wdj #身分證
[轉噗] 各位,是身「分」證。

※ 編輯: Ctea 時間: 2020-01-11 03:27:36 (台灣)

https://chardb.iis.sinica.edu.tw/meancompare/4F48/5E03
異體字「佈」與「布」的字義比較

https://www.google.com.tw/search?num...4.serp..39.25.1329.83Uh6CGQDSs 
"分佈" "分布" - Google 搜尋

https://www.google.com.tw/search?q="...ome&es_sm=122&ie=UTF-8
"分布" "分佈" - Google Search

https://tw.answers.yahoo.com/question/index?qid=20060709000011KK01464

https://tw.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080418000010KK03303

= 分隔線 =

https://chardb.iis.sinica.edu.tw/meancompare/5206/4EFD
異體字「分」與「份」的字義比較

= 分隔線 =

https://www.ptt.cc/bbs/Chinese/M.1288664292.A.1FA.html
Re: [問題] 分布 分佈?

https://www.google.com.tw/search?q="...ome&es_sm=122&ie=UTF-8
"成分" "成份" - Google 搜尋

http://tc.wangchao.net.cn/zhidao/detail_4547497.html

https://www.google.com.tw/search?q="...i5i30j0i10j0i13i30.lKePYyn1sgE
"分子" "份子" - Google 搜尋

= 分隔線 =

https://www.ptt.cc/bbs/Wrong_spell/M.1412765189.A.827.html
[疑問] 是知識份子還是知識分子 - 看板 Wrong_spell - 批踢踢實業坊

https://tw.answers.yahoo.com/question/index?qid=20050819000012KK20447

http://hk.apple.nextmedia.com/supplement/columnist/蔡炎培/art/20131227/18567377

http://www.guangming.com.my/node/115397

= 分隔線 =

https://www.google.com.tw/search?q="...p;sourceid=chrome&ie=UTF-8
"分量" "份量" - Google 搜尋

= 分隔線 =

http://nicaiqing.com/blog/385
 via [舊頁面] http://rosenovel.pixnet.net/blog/post/24124975-錯別字:最大的錯在哪裡?

※ 編輯: Ctea 時間: 2015-09-29 20:43:28

https://chardb.iis.sinica.edu.tw/meancompare/6EBC/6FD5
異體字「溼」與「濕」的字義比較

http://chardb.iis.sinica.edu.tw/meancompare/6FD5/6EBC
異體字「濕」與「溼」的字義比較

https://www.google.com.tw/search?num...1.64.serp..0.4.111.gJhK8RhCAhQ
"濕" "溼" - Google 搜尋

http://news.ltn.com.tw/news/local/paper/418988
高美「溼濕」有兩種

http://www.ettoday.net/news/20141207/435686.htm
「濕」與「溼」有差別! 「宵」夜與「消」夜可通用

http://blog.udn.com/glwang/3054169
有趣的國字 - 王國良的部落格 - udn部落格

http://dict.variants.moe.edu.tw/yitib/frb/frb02316.htm

https://tw.answers.yahoo.com/question/index?qid=20060524000012KK01496

http://lineq.tw/q/1196026

※ 編輯: Ctea 時間: 2015-10-08 18:09:21

https://chardb.iis.sinica.edu.tw/meancompare/6E21/5EA6
異體字「渡」與「度」的字義比較

https://www.google.com.tw/search?q="...ome&es_sm=122&ie=UTF-8
"渡假" "度假" - Google Search

http://blogcity.me/blog/reply_blog_express.asp?f=T4UBGA8PYX116551&id=139363

http://blog.xuite.net/wild.fun/blog/30660218-度與渡的差異—度假不應是渡假,度冬不應是渡冬

https://tw.answers.yahoo.com/question/index?qid=20060616000013KK03121

※ 編輯: Ctea 時間: 2015-10-13 22:47:20

: Moved from: https://disp.cc/b/261-8HyA
https://tw.knowledge.yahoo.com/question/question?qid=1508052408161
http://www.myav.com.tw/bbs/showthread.php?threadid=425242&pagenumber=0

#生鏽 生銹

※ 編輯: Ctea 時間: 2015-05-21 18:03:54

https://chardb.iis.sinica.edu.tw/meancompare/93FD/92B9
異體字「鏽」與「銹」的字義比較

https://www.google.com.tw/search?q="...ome&es_sm=122&ie=UTF-8
"生鏽" "生銹" - Google 搜尋

http://www.myav.com.tw/bbs/showthread.php?threadid=425242

※ 編輯: Ctea 時間: 2015-10-21 22:23:11

https://chardb.iis.sinica.edu.tw/meancompare/5283/756B
異體字「劃」與「畫」的字義比較

https://www.google.com.tw/search?q="...p;sourceid=chrome&ie=UTF-8
"計畫" "計劃" - Google 搜尋

http://blog.udn.com/glwang/3568344

https://tw.answers.yahoo.com/question/index?qid=20100212000016KK02243

http://163.17.243.1/site4/table/17.htm

※ 編輯: Ctea 時間: 2016-07-06 17:43:23

https://www.google.com.tw/#q="砂"+"沙"
"砂" "沙" - Google 搜尋

 http://chardb.iis.sinica.edu.tw/meancompare/6C99/7802
 異體字「沙」與「砂」的字義比較 - 國際電腦漢字及異體字知識庫 - 中研院

 https://www.945enet.com.tw/Main/Elem...A&U_CC=01&FILE_ID=1325
 歡迎光臨康軒教師網國小館

 https://tw.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070331000051KK01196
 沙和砂有咩分別 | Yahoo奇摩知識+

 https://tw.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070109000015KK04864
 砂和沙有什麼不同? | Yahoo奇摩知識+

※ 編輯: Ctea 時間: 2016-07-15 15:20:59

https://chardb.iis.sinica.edu.tw/meancompare/715E/6BBA
異體字「煞」與「殺」的字義比較

https://chardb.iis.sinica.edu.tw/meancompare/5FF5/5538
異體字「念」與「唸」的字義比較

https://www.ptt.cc/bbs/Wrong_spell/M.1237212928.A.B2F.html
[用字] 唸書與煞車?

※ 編輯: Ctea 時間: 2015-10-30 18:25:55

https://chardb.iis.sinica.edu.tw/meancompare/8A3B/6CE8
異體字「註」與「注」的字義比較

注定 註定 - Google Search

 https://tw.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080621000010KK09570

 http://www.plurk.com/p/jtshw4

※ 編輯: Ctea 時間: 2016-12-03 23:04:07

https://chardb.iis.sinica.edu.tw/meancompare/9EB5/9EAA
異體字「麵」與「麪」的字義比較

https://chardb.iis.sinica.edu.tw/meancompare/9EB5/9EAB
異體字「麵」與「麫」的字義比較

https://chardb.iis.sinica.edu.tw/meancompare/9EAA/9EAB
異體字「麪」與「麫」的字義比較

https://www.google.com.tw/search?q=...p;sourceid=chrome&ie=UTF-8
麫 - Google 搜尋

 http://bigwinbig.pixnet.net/blog/post/31037834-「麫」、「麪」、「麵」到底怎麼寫才對?
 「麫」、「麪」、「麵」到底怎麼寫才對? @ 大瑩學習力教學中心 :: 痞客邦 PIXNET ::

 http://chardb.iis.sinica.edu.tw/meancompare/9EAB/9EAA
 異體字「麫」與「麪」的字義比較
  1. 麥的子實磨成的粉,又稱麵粉。    
  2. 麵粉製成的食品。    
  3. 泛指粉末。    
  4. 方言,指某些實物纖維少而柔軟的特性。  

 https://tw.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080317000051KK02820
 究竟是麫包還是麵包? | Yahoo奇摩知識+

http://dict.variants.moe.edu.tw/yitia/fra/fra04763.htm


- 由麥子研磨成粉或再加工而成的食品。如:「麵粉」、「麵條」。說文解字:「麵,麥屑末也」。

- 泛指研磨成粉末狀而可食用的食品。如:「豆麵」、「玉米麵」、「藥麵」。

※ 編輯: Ctea 時間: 2016-12-06 09:35:33

> https://www.plurk.com/p/lzsx9s

http://chardb.iis.sinica.edu.tw/meancompare/80CC/63F9
異體字「背」與「揹」的字義比較

http://dict.variants.moe.edu.tw/yitia/fra/fra03313.htm
http://dict.variants.moe.edu.tw/yitib/frb/frb01348.htm

※ 編輯: Ctea 時間: 2016-12-18 12:29:47

https://www.google.com.tw/search?q="...p;sourceid=chrome&ie=UTF-8
"艷" "豔" - Google 搜尋

 http://chardb.iis.sinica.edu.tw/meancompare/8C54/8277
 異體字「豔」與「艷」的字義比較

※ 編輯: Ctea 時間: 2016-07-15 22:12:45

https://www.plurk.com/p/m6cjyc
豔跟艷是有差別的哦

http://chardb.iis.sinica.edu.tw/meancompare/8C54/8276
異體字「豔」與「艶」的字義比較 → 有差。左邊也不一樣。

http://chardb.iis.sinica.edu.tw/meancompare/8C54/8277
異體字「豔」與「艷」的字義比較 → 沒差。左邊碰巧一樣。

#中文好難 #漢字好精深 #鍾 #鐘

※ 編輯: Ctea 時間: 2017-04-10 03:32:04, 03:34:05, 03:34:19

https://chardb.iis.sinica.edu.tw/meancompare/937E/9418
異體字「鍾」與「鐘」的字義比較

※ 編輯: Ctea 時間: 2019-03-06 19:55:37

http://chardb.iis.sinica.edu.tw/meancompare/677F/7248
異體字「板」與「版」的字義比較

※ 編輯: Ctea 時間: 2019-09-06 03:32:47 (台灣)

https://www.plurk.com/p/nif3jm

 http://chardb.iis.sinica.edu.tw/meancompare/677F/7248
 異體字「板」與「版」的字義比較

#看板 #版面

※ 編輯: Ctea 時間: 2019-10-02 00:36:49 (台灣)

https://chardb.iis.sinica.edu.tw/meancompare/9031/5468

 週 https://chardb.iis.sinica.edu.tw/char/23708
 周 https://chardb.iis.sinica.edu.tw/char/8292

https://chardb.iis.sinica.edu.tw/meancompare/4EFD/5206

https://chardb.iis.sinica.edu.tw/char/7677
https://chardb.iis.sinica.edu.tw/char/6895

※ 編輯: Ctea 時間: 2021-11-05 16:07:08 (台灣)

https://chardb.iis.sinica.edu.tw/meancompare/934A/93C8
異體字「鍊」與「鏈」的字義比較

via https://www.plurk.com/p/p9x2ga?r=7892525945

from https://disp.cc/b/261-g8Lk

※ 編輯: Ctea 時間: 2023-06-04 06:43:20 (台灣) *

https://chardb.iis.sinica.edu.tw/meancompare/5E33/8CEC
異體字「帳」與「賬」的字義比較

via https://disp.cc/b/261-cFME#:~:text=story/123154/7336443
【中國好愛管!】原來大家的「帳號」都錯了? 國家語委正名「賬號」網酸:沒必要

: https://www.plurk.com/p/ojks58 中國社會「文字失語」!官媒痛批:不用YYDS就不會說話?

#帳號 #與錢有關的那個才是原始字(貝字邊)
1509495 #管太多 via FTB
※ 編輯: Ctea 時間: 2023-08-05 11:21:59, 14:24:59 (台灣) *

https://chardb.iis.sinica.edu.tw/meancompare/5669/6115
異體字「噩」與「愕」的字義比較

※ 編輯: Ctea 時間: 2023-10-20 15:11:11 (台灣)

https://chardb.iis.sinica.edu.tw/meancompare/70AE/7832
異體字「炮」與「砲」的字義比較

https://chardb.iis.sinica.edu.tw/meancompare/70AE/70B0
異體字「炮」與「炰」的字義比較

※ 編輯: Ctea 時間: 2023-10-20 15:14:24, 15:21:22, 15:21:54, 15:24:05, 17:58:28 (台灣)
[= #異體字比較 Edited by 2023-10-20
> -------------------------------------------------------------------------- <

※ 編輯: Ctea 時間: 2023-10-22 01:22:48 (台灣)

> -------------------------------------------------------------------------- <
[= #異體字比較2
https://www.google.com.tw/search?q="...ome&es_sm=122&ie=UTF-8
"稍後" "稍候" - Google 搜尋

http://blog.udn.com/wangtao/11473769

https://tw.answers.yahoo.com/question/index?qid=20120425000010KK03564

http://whiteelva.pixnet.net/blog/post/23171221-【閒聊】請稍後?請稍候!

http://www.zhihu.com/question/20660774

http://news.sina.com/oth/sinchewdaily/306-106-106-107/2008-10-04/09153337754.html

※ 編輯: Ctea 時間: 2015-10-20 22:16:47

https://www.google.com.tw/search?q="...ome&es_sm=122&ie=UTF-8
"煞車" "剎車" - Google 搜尋

https://tw.answers.yahoo.com/question/index?qid=20120906000016KK02951

https://www.ptt.cc/bbs/Wrong_spell/M.1237212928.A.B2F.html
[用字] 唸書與煞車?

http://www.bmwcct.com.tw/forums/thread107018.html

※ 編輯: Ctea 時間: 2015-10-30 18:25:55

http://blog.udn.com/glwang/3813752

via https://www.google.com.tw/search?q="...p;sourceid=chrome&ie=UTF-8
"消夜" "宵夜" - Google Search

http://www.ettoday.net/news/20141207/435686.htm
「濕」與「溼」有差別! 「宵」夜與「消」夜可通用

※ 編輯: Ctea 時間: 2016-07-21 22:13:37

https://www.google.com.tw/search?q="...rp..0.1.58...30i10.FBT7l7P5xkU
"記錄" "紀錄" "遊記" "遊紀" "記事" "紀事" - Google 搜尋

https://www.google.com.tw/search?q="...p;sourceid=chrome&ie=UTF-8
"遊記" "遊紀" - Google 搜尋

https://www.google.com.tw/search?q="...1.64.serp..0.1.111.u1lTuziW7l4
"記錄" "紀錄" - Google 搜尋

https://www.google.com.tw/search?q="...p;sourceid=chrome&ie=UTF-8
"記事" "紀事" - Google 搜尋

https://tw.answers.yahoo.com/question/index?qid=20081112000015KK01453
「紀事」和「記事」有什麼不一樣? | Yahoo奇摩知識+

#日記

※ 編輯: Ctea 時間: 2016-08-03 17:38:37

https://www.google.com.tw/search?q="...p;sourceid=chrome&ie=UTF-8
"只" "止" - Google 搜尋

 http://dict.variants.moe.edu.tw/yitia/fra/fra00493.htm

 http://dict.variants.moe.edu.tw/yitia/fra/fra02066.htm

  http://tw.18dao.net/漢語詞典/止

https://chardb.iis.sinica.edu.tw/char/14223


https://chardb.iis.sinica.edu.tw/char/8163


※ 編輯: Ctea 時間: 2016-08-08 13:47:11

https://www.plurk.com/p/lv6j9w

https://www.google.com.tw/search?q="...p;sourceid=chrome&ie=UTF-8
"吋" "寸" - Google 搜尋

http://blog.xuite.net/wavegg/blog/122919461-尺寸與呎吋
尺寸與呎吋

https://chardb.iis.sinica.edu.tw/char/8198


https://chardb.iis.sinica.edu.tw/char/10245


※ 編輯: Ctea 時間: 2016-09-30 23:59:50

"噩夢" "惡夢" - Google 搜尋

https://tw.answers.yahoo.com/question/index?qid=20141010000010KK04764
惡夢跟噩夢到底要怎麼區分?(15點,急) | Yahoo奇摩知識+
 "緣份" 跟 "緣分"

https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=582453
惡夢與噩夢之分 - aa20709的創作 - 巴哈姆特
 https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=582047
 《漢字說清楚》讀後感&預告 - aa20709的創作 - 巴哈姆特

http://lineq.tw/q/2748320
[國文]做噩夢還是做惡夢 - LINE Q

※ 編輯: Ctea 時間: 2017-01-08 13:36:13

https://www.plurk.com/p/m1hfis 
https://www.plurk.com/p/
 https://www.facebook.com/chienhua.edu.exam/posts/503256419763188
 [中文]倍受 備受

小叮嚀
 「備受」與「倍受」,如果沒有例句的配合,盡量不要出題考字形測驗,以免砸自己的腳!

判別小撇步

詞義的不同決定了要根據語境來加以選擇,如果沒有跟原有的情況進行對比,只強調受盡的程度,應用「備」;「倍」,跟原有的情況相比程度要深,如果有對比則用「倍」因此在「倍」後可以加上「加」字。如:「這種新產品投放市場後,備受人們的歡迎。」/「這種產品經過新技術的加工後,倍(加)受人們的歡迎。」



(一)「備」釋義:
「備」的意思是盡、全也。表示完全地(英文:much attention),

最早的典故,

「備嘗艱辛」《左傳•僖公二十八年》:「險阻艱難,備嘗之矣。」指歷盡了艱難困苦。其他如:

「備受禮遇」:受到極好的待遇。如:「由於學有專精,使他在公司備受禮遇。」

「備受好評」:受到特別好的評價。如:「這次推出的新產品,備受好評。」

「備受威脅」:感受到特別沉重的壓迫、脅迫。如:「這次比賽高手如雲,使爭取衛冕的他備受威脅。」

「備嘗憂患」:歷盡憂患,飽經世故。如:「他這十年漂泊在外,備嘗憂患,滿臉風霜。」


這些「備」字,都有「歷盡、受盡」之意,都要用「備」。


(二)「倍」釋義:
「倍」是「加倍」、「更加」的意思。

暗藏著與以前相比程度上的增加,如「信心倍增」、「勇氣倍增」分別指信心、勇氣比平時更增;

「倍感親切」,更加感到親切;

「每逢佳節倍思親」佳節比平時更思念親人;

「倍受寵愛」:比平時或比別人更加受到寵愛。

這些都要用「倍」。


※ 編輯: Ctea 時間: 2017-01-14 14:32:57

http://dict.variants.moe.edu.tw/yitia/fra/fra02433.htm
用扇子搧火,使熾盛。 煽風
火焰熾盛

http://dict.variants.moe.edu.tw/yitib/frb/frb01383.htm
搖動扇子使生風。如:「搧火」、「搧煙」。
用手摑臉

https://chardb.iis.sinica.edu.tw/char/12362


https://chardb.iis.sinica.edu.tw/char/11877


※ 編輯: Ctea 時間: 2017-04-20 18:05:15

https://www.facebook.com/permalink.php?id=233438230037329&story_fbid=411870468860770
原來你不懂中文 - Posts

「如法泡製」或「如法炮製」

以火來熬煉曰「炮」(ㄆㄠˊ),用水浸潤曰「泡」。
古代煎熬藥料叫做「炮製」、「炮煉」,所以正確寫法是「如法炮(ㄆㄠˊ)製」,後來引申為「依樣畫葫蘆」,照法處理曰「如法炮製」。


http://www.merit-times.com.tw/NewsPage.aspx?unid=93425
《同音字大不同》如法炮製 如法泡製 | 縱橫古今 | 人間福報

https://notesbooks.wordpress.com/2014/03/13/炮製.泡製.炮製/
炮製.泡製.炮制 | 書寫而已 notes and books

※ 編輯: Ctea 時間: 2017-07-21 21:03:35, 21:05:03, 23:31:59, 23:32:56

https://csf8899.pixnet.net/blog/post/78230962
【字義析辨】「一昧」V「一味」 @ 邱德老師 國文教學團隊 :: 痞客邦 ::

http://chardb.iis.sinica.edu.tw/char/12876

http://chardb.iis.sinica.edu.tw/char/8303

※ 編輯: Ctea 時間: 2019-08-15 14:22:48 (台灣)

https://www.google.com/search?newwin...gsKAA&biw=1536&bih=731
震懾

https://www.google.com/search?q=鎮攝...p;sourceid=chrome&ie=UTF-8
鎮攝

※ 編輯: Ctea 時間: 2019-08-28 02:21:16 (台灣)

師父(公)與司傅。
有教您者,師。師父、師公,是長輩。
一位少年家,來您家修理東西,您稱他「師父」?您的長輩嗎?非也,是「司傅」。
掌管儀式司法功課者「司功」,非您長輩也,不是「師公」。

#師傅

※ 編輯: Ctea 時間: 2017-04-28 10:44:23

https://pedia.cloud.edu.tw/Entry/Detail?title=師傅
師傅

1. 皇帝的老師。如太師、太傅、太保、少師、少傅、少保等。今泛指老師。

【例】古代教導皇帝的師傅,通常都擁有豐富的學識及人生閱歷。

2. 稱有專門技藝的人。

【例】這位做點心的師傅,手藝高超因此遠近馳名。

= 分隔線 =

1. 老師的通稱。《穀梁傳.昭公十九年》:「羈貫成童,不就師傅,父之罪也。」《初刻拍案驚奇》卷三一:「師傅若有用著我四人處,我們水火不避,報答師傅。」

2. 帝者之師,如太師、太傅、太保、少師、少傅、少保等,皆統稱為「師傅」。《漢書.卷七一.雋疏于薛平彭傳.疏廣》:「父子並為師傅,朝廷以為榮。」《後漢書.卷五四.楊震列傳》:「老臣受過師傅之任,數蒙寵異之恩,豈敢愛惜垂沒之年,而不盡其慺慺之心哉!」

3. 對僧尼、道士的敬稱。《喻世明言.卷三七.梁武帝累修歸極樂》:「離此間三十里,有個白鶴山,最是清幽仙境之所。朕去建造個寺剎,請師傅到那里去住。」《二十載繁華夢》第二九回:「又有說要請茅山師傅的,好驅神捉鬼。」

4. 稱有專門技藝的人。如:「理髮師傅」、「點心師傅」。

= 分隔線 =

https://pedia.cloud.edu.tw/Entry/Detail?title=師父
師父

1. 老師,稱傳授學術、技藝的人。

【例】學成開業多年,他始終記得師父的栽培。

2. 對僧尼、道士的敬稱。

【例】這廟裡的師父一向和善待人,和附近的居民相處也很融洽。

3. 稱有專門技藝的人。

【例】木匠師父、雕刻師父

= 分隔線 =

1. 老師的通稱。《水滸傳》第七三回:「師父可救弟子則個!」《儒林外史》第三八回:「郭孝子把這刀和拳細細指教他,他就拜了郭孝子做師父。」

2. 對僧尼、道士的敬稱。《平妖傳》第一三回:「老身有句私房話兒,叫兩位師父權且閃開!」《喻世明言.卷二九.月明和尚度柳翠》:「柳翠被月明師父連喝三遍,再不敢開言,慌忙起身。」

3. 稱有專門技藝的人。如:「木匠師父」、「拳術師父」。《儒林外史》第二五回:「這是五十兩定銀,鮑師父,你且收了,其餘的,領班子過去再付。」

= 分隔線 =

【按】「師傅」比「師父」多了一個「帝王之師」的定義。

但以當代華語使用之語境來看(可能也加上台語的影響),

師傅比較像是專業類別的,而師父則可能因為「父」而有種較為親近或是倫理長幼的感覺,故多用於傳授知識(含技藝)者。

 https://sutian.moe.edu.tw/zh-hant/su/5927/
 師傅 sai-hū

 https://sutian.moe.edu.tw/zh-hant/su/5903/
 師父 su-hū

= 分隔線 =

https://ytenx.org/zim?dzih=傅父&dzyen=1&jtkb=1&jtkd=1&jtdt=1&jtgt=1

https://ctext.org/dictionary.pl?if=gb&char=父
按「父」字古無去聲。

《正韻》始收入五暮。

俗音从之。防父切,父字誤。

#華語諧音 #發音轉變

※ 編輯: Ctea 時間: 2023-11-26 13:01:37,  13:06:44 (台灣)
[= #異體字比較2 Edited by 2023-10-20
> -------------------------------------------------------------------------- <

https://www.plurk.com/p/3fs1pu66v1
轉捩點
注音是「列」
不是「累」

https://ytenx.org/zim?dzih=捩&dzyen=1&jtkb=1&jtkd=1&jtdt=1&jtgt=1
https://chardb.iis.sinica.edu.tw/char/12170

#破音字
#被糾正
#手機注音 #輸入法都要輸入錯的發音才會出現字
#校稿 #校對

※ 編輯: Ctea 時間: 2024-05-06 18:15:32 (台灣)
※ 編輯: Ctea 時間: 2024-05-06 20:07:14 (台灣)

https://twitter.com/v69o6il62amijju/status/1777514424699699264
【中信(歴史上の人物をカードにしたい人)】#世界史 #いらすとや #中国史  
[大説と小説]

via https://disp.cc/b/261-fWSL

 https://images.plurk.com/YD53tj6HkpgXkEeNwCfCK.jpg 

#小說 #大說 #教育意義 #思想傳遞的媒介 #純娛樂 #死語
GKr_7m4aEAAi1_g
※ 編輯: Ctea 時間: 2024-05-09 16:53:04 (台灣)

https://www.plurk.com/p/3fw273xwzl
現代人是不會講「推廣」了是不是?
感覺要去把「安利」二字直接block

- 這年頭居然還有人在用「安麗」喔 還以為已經死語化了
#語感
※ 編輯: Ctea 時間: 2024-06-04 01:53:54 (台灣)
※ 看板: CityNight 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 598 
分享網址: 複製 已複製
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇