GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:42 Sep 12, 2009 |
English to Russian translations [PRO] Medical - Medical: Pharmaceuticals | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: mas63 Russian Federation Local time: 20:11 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | тяж, ограничивающий желудок |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
тяж, ограничивающий желудок Explanation: In the rat, the forestomach is separated from the glandular stomach by a fold of the forestomach mucosa which generates the "limiting ridge" on the inner surface of the organ. This ridge overlaps a deep groove which is flanked proximally by the forestomach and distally by the glandular stomach. http://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/1290661 -------------------------------------------------- Note added at 1 day1 hr (2009-09-13 09:28:52 GMT) -------------------------------------------------- Извините, Игорь, что не сразу отвечаю - отсутствовал. Насколько я понимаю, общепринятого русского эквивалента данного термина не существует, да и в английском этот термин нередко берут в кавычки. Я думаю, достаточно дать описательный перевод, как предложила Марина (складка слизистой или тяж - это несущественно). |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|